有信里……名字……已。而马瑟斯正以为能逮住真……时,它却一溜烟从手边……离……
明明真货连一次……出现,却经常……「黄金」的阿基里斯腱……虚构名字。那已非马瑟斯……而是接近一种诅咒的存在……
所以,那并……安娜·施普伦格尔。
马瑟斯带著憎恨这么……哝。
……正确说来──
「荷乐夫人。卑劣……诈欺犯,对魔法师们来说臭名远……低贱……魂啊。」
叽叽。
沙沙沙沙沙沙。
嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩嘎哩!!!
历史告诉大家。看来别西毕特和堤丰·赛特对这个贪婪至极的女性似乎都不管用。
这股无法克制的怨恨。
说不定,和对于威廉·韦恩·维斯考特和亚雷斯塔·克劳利的恨意又有所不同。