第十一卷 第四章 samicizm of the pretty pigeon

…………】

  【啊啊,也不是说打算责怪你,只是觉得你很辛苦】

  也许我提了坏心眼的疑问

  不辛苦——那是不可能的吧

  当开始谈话的时候就觉得对方和自己接不上拍,还要不顾胸中苦闷强颜欢笑,做出一副懂事的女人样子

  只要做这种事,就一定会积累压力

  事实上——她已经爆发过一次了

  不断忍耐,不断勉强自己,不断积累压力——最后终于爆发了

  与其最终爆发的话,明明还不如一开始就不要积累压力

  听过那个事件的人,大部分人会觉得【都是沉浸在鸠子温柔里得寸进尺的安藤的错】吧,实际上安藤也这么想的样子——但是,事实真是如此吗

  被害者,不如说是安藤吧?

  安藤只是就这样直率地接受了鸠子的笑容罢了

  尽管如此——为什么安藤非得受指责不行呢

  男人就非得看穿女人话语下的隐藏含义不可吗?

  一边自己进行着演技,一边又说【希望能看穿这是演技】,真是莫名其妙

  那个时候我通过电话,对想要正确理解问题的安藤说了过分的话。但要我说真心话的话,我只觉得【鸠子好麻烦】

  和被环指责时,一样——

  忽然想到了

  现在,我终于想到了

  虽然我对环失去所有兴趣,是发觉那家伙花心的瞬间——但假如没那回事,我们恐怕也将会迎来破局吧

  可以断言

  我对双叶环这个女主角厌倦了——或者说,环因为扮演【理想的女友】积累压力到了极限,不管是哪一边,总归会和我迎来破局

  为什么

  为什么明明自己和对方都痛苦,却还要演下去

  【……说不辛苦,这可能是骗人的——但是,开心也同样是真的啊,并非全是演技】

  鸠子浮现出了暧昧的笑,说道

  【很难分清楚啊……哪里是演技,哪里是真正的我,我自己也不是很清楚。接下来要演戏,或者刚才那是演戏……从来没这么想过。当注意到的时候,都重叠在了一起】

  如果说爱希是那种分得清清楚楚制作角色的类型的话——也有不是像这样自发地制作角色的人吧

  恐怕大部分的人,就是这样含含糊糊又暧昧地,任凭状况而被动地制作角色吧

  要说为什么会做这种事——

  【果然……是因为【不想被安藤讨厌】吗?是因为【想被他喜欢】吗?】

  说了刚刚得到的新知识后,鸠子稍稍想了一下

  【虽然也有这种想法……但是,总觉得有些不对】

  【最重要的是——因为【焦躁】吧】

  【焦躁?】

  【我,不是寿君的期待——不是寿君的理想,因此感到很焦躁】

  【…………】

  【我想成为啊,寿君眼中理想的女人】

  想成为喜欢之人的理想

  所以——制作了角色

  孕育出了虚伪的自己,然后为了成为那种存在而努力

  因为喜欢对方而进行演技

  那一定,是这个世界上最美丽的谎言吧

  那一定,是这个世界上最好听的谎言吧

  我果然,还是无法理解

  鸠子虽然还显得很苦闷,但闭上眼再睁开后,又露出了开朗的笑容

  【但是,已经,决定不再这样做了】

  【不做了?】

  【嗯,不做了,我不再勉强自己去成为寿君眼中的理想了。因为这一切,都只是我的自我满足】

  【…………】

  【我一直擅自觉得自己听寿君说话时必须装出觉得很有趣的样子,寿君说的话题我必须马上就懂——不成为灯代那样的话寿君不会喜欢我】

  但是,不是这样的

  鸠子说道

  【我只是擅自想成为我自己描绘出来的【寿君眼中理想的女人】,一个人勉强自己。表面上看是为寿君考虑,但实际上只是将视线从寿君身上移开了……】

  【……好复杂的问题啊】

  自己所想成为的【对方的理想】,但实际上只是自己主观上的【对方的理想】

  【所以,我不会再勉强自己了,一定会试着好好面对寿君】

  【也就是说要放弃制作角色,以鸠子的本色来面对吗】

  【嗯……怎么说呢?虽然不会再勉强自己制作角色,但如果要完全停止的话又觉得有些不对

上一页目录+书签下一页