网译版 转自 澄空文学社
翻译:炎
在镇的集会上有人提出:
“为孩子们的未来着想,镇上怎能没学校?!”
据说有小孩子的年轻妈妈全都对此表示赞同。
这番话听着有点反常。
人类的社会正在火热衰退中,关于未来的讨论已经成为过去式。教育于国家而言已然失去作用,世界最后的教育机关“学舍”也在数年前废校了。
我们要在樟树之里建学校!
很快,人们就喊着这逆历史而行的口号,闹到了我们调停官事务所。樟树镇上的居民一直都将调停官事务所当作综合投诉中心。我们被迫处理所有的投诉,这也就意味着我们得承担一切的责任。老实说,我对此讨厌到不得了。
“学者老师!这个问题你们怎么看?!要是回答不能令我们满意的话,我们可不会轻饶了你们!”
为什么都成了我们的错啊……?
幸运的是,我那时正好因别的事离开了事务所。
据说是祖父出面与他们周旋。
人生达人祖父最近完全沉浸在了自己的兴趣爱好之中,把工作全抛诸脑后了。但这次他应该无法袖手旁观了吧。为了防止老化,偶尔辛苦一回也是值得的。事情本该如此。
“原来如此。你说的我都了解了。这事有位很合适的负责人,我想交由她全权负责。”
在祖父无情地将事情全推到我头上时,我正身处垃圾山。
原本呈铁锈色的垃圾山现已成了一片丘陵,有七成地方都覆盖着植被与泥土。我和助手正在对此进行调查。
在很久以前,被废弃的工业废品都堆积在这里,形成了丘陵地形。斗转星移,垃圾山与真正的地层掺合到了一块,逐渐被泥土掩盖。这意味着这堆机器经历了一段漫长岁月的洗礼。
废置的机器通常会有废液渗出,这里本该是一处危险地带。但如今工业机油早已干涸,这里的泥土也逐渐变得无害,还有蝴蝶之类的昆虫四处飞舞。
“记得陷阱应该放置在这附近的……”
我对照着上回来时使用的地图,伸手拨开杂草,马上就发现目标了。
“已经完全乌黑了啊,该换了。”
助手背着登山背包,爬上了丘陵的斜坡。
经年累月,丘陵上的电子制品也逐渐演变成坡面上的坑洼,我打开电器的机壳盖子,从中拿出一个空罐头。空罐的底部有一大块漆黑的牛奶糖固态物。
这黑匣子——
如果分类的话,应该算是妖精道具吧。
旁边的助手一脸稀罕地注视着黑匣子。
他还是第一次看到这东西。
“之前查看的时候,这东西虽然已经黑漆漆了,但还没有完全乌黑。现在浓度应该相当高了吧。”
即使将那块东西举到阳光底下仔细端详,也瞧不出半点透明。涂漆已经不足以形容那种漆黑了,那东西就像从深海切割出来的小块般,黑得完美。
这也就意味着照到黑匣子上的光全被吸收了。
“……”
助手模仿着我的动作,将黑匣子举到阳光下凝望起来。真是段平和的时光。
我受助手动作吸引,也忍不住抬头仰望蓝天。
我们现在正在对妖精进行迁居。
现居于樟树之里的G先生的证词——
“……那场景太可怕了。怎么说呢,就是这样,一堆机器蠢蠢蠕动起来。那机器会自己走动,而且这还不止一台,而是一堆。类似烤箱的物体,还有类似电灯的物体都一卡一顿地活动起来,太毛骨悚然了。我看到后拔腿就逃了。要是那堆东西大举袭击小镇就可怕了。希望你们能想一下办法。”
大家晚上好(露出不自然的开朗笑容)。
虽然事出突然,但骚动也要有个限度吧?
哪怕是平素惹人喜爱的瓢虫,若上百亿只一起蠢动也会令人不寒而栗。而且根据古代文献记载,人类过去也曾发生过上百亿人的大规模骚动,并酿成了严重的事态。
大规模骚动可不是一件好事。圣经上也有说,尔等不得骚动(观众笑声响起。当然,只是录音)。
这道理同样适用于妖精。
曾经,人人都说妖精会带来幸福。
但即使是幸福,一旦过头了也不好。我说的没错吧?
假如镇上丢垃圾的地方某天突然变成了充满刺激的永无乡会怎样?这次事件或许是妖精大量增殖引起的。
(注:永无乡,又译成梦幻岛或虚无岛,是英国作家詹姆斯•巴里小说《彼得•潘》里的主人公彼得•潘长住的一个远离英国本土的海岛。)
不过请安心,还有我们在(夸张地张开双臂)。
樟树之里的联合国调停官事务局曾解决过多起跨种族纠纷,在这方面有着傲人的实绩。
在为妖精感到头疼吗?请交给我们吧!