第三卷 跨越赤红沙漠的公主 后记

  大家好,我是小田菜摘。这个系列也终于出到第三本了,多亏大家的支持,真的非常感谢你们。

  这次的故事时代设定在5~6世纪左右,是第一本“黄金都市”的五百年前;从上一本“白银都市”来算,则是千年以前的时代。附带一提“白银”的舞台佛兰德鲁公国在此时连个影子都没有,拓荒移民那时才刚开始移居该地。

  本作的舞台——赤红沙漠,是凭藉对撒哈拉沙漠的印象来下笔。

  没错,这次并不是个国家(所以这个故事打从一开始就不太算得上是宫廷罗曼史,而是把自然环境王国化)。那普堤斯则是从北、西、东非洲诸国撷取合适的部分虚构出来的国家。不过原先蓝本是东罗马的布兰纳帝国,在这次比较像是古罗马帝国,也就是夸口说出罗马和平时期(由罗马带来的和平)的罗马。

  我心想下一本要写沙漠的故事,而开始翻阅沙漠的资料。

  资料比较丰富的只有阿拉伯沙漠和撒哈拉沙漠。但是阿拉伯系微妙地跟第一本有所重复,所以决定选撒哈拉沙漠。

  这系列的舞台虽以实际国家作为蓝本,但本质仍是架空的国家。

  所以我尽量不去使用某个国家特有的表现及字汇。

  但这次有个字我不管怎样都想用,所以打破了这个禁忌——就是“幽雷(射手)”这个字。它其实是希伯来语,我是从旧约圣经的相关书籍得知这个宇的。由日本人撰写的这本书虽然是学术创作,却是本能让人身历其境感受古伊斯兰世界的游记,我非常推荐大家去看喔。

  对了,这次我在写稿的时候,听的BGM非常豪华。

  说到以非洲为舞台的爱情故事,那就是《阿依达》啦(我认为)。

  所以一开始,我都是播放歌剧跟音乐剧版本的《阿依达》。

  不过途中不知道为什么换成了由工藤静香小姐翻唱中岛美雪小姐的那片专辑,而且还都只听《天空与你之间》。明明舞台是沙漠却经常下雨八成就是这个原因(不知道意思的读者,请去查看看天空与你之间的歌词)。

  但其实不只这些。中途我听腻了之后,接着购入《耶稣基督超级巨星》,而且不知为何一直重复听着《客西马尼园》。再来最后听的是一时冲动在亚马逊网站买的《十字军的音乐》By伦敦早期交响乐团,这片我想在写下一本时还会用上。

  接下来会讲到本书的内容,不想先知道剧情的人请留意。

  这个故事的最后,本来是预定结局是要让两人一起踏上旅途。等到真的写好以后,顾虑到前两个故事的走向,以及奈迪尔的个性,跟编辑讨论的结果就变成了现在这种结局。

  负责插画的椎名小姐我是给她原始设定的原稿,所以当她问我“这两个人在阿卡迪奥斯会成为什么样的夫妻呢?”时,我一回答完“奈迪尔爱优丝蒂亚爱到无法自拔,八成会对妻子言听计从吧”之后就做出了变更。如果解释成奈迪尔藉由优丝蒂亚的存在而从过去阴霾中获得解放出来,那么一开始的结局也不错呢。

  这次的女主角优丝蒂亚跟到目前为止的女主角不同,完全没有身为王族的责任感,相对的男主角的性格则变得很难搞。

  这次的男主角奈迪尔跟前一本的女主角阿克蕾儿一样,是名“有些笨拙的优等生”,但能笨拙到这种程度也算是很罕见。我在跟编辑讨论他能对优丝蒂亚做出多大胆的行为时,所做出的结论也是“感觉大概是初恋,不可能大胆到哪里去”。

  附带一提,优丝蒂亚的话嘛,奈迪尔应该是她第三个喜欢上的人吧。

  这本已经不是“新娘恋曲”而是“新郎恋曲”了呢。之前的两名女主角,我想多少都还有些身为君主必备的强韧精神。

  不过这种类型不管男女我都很喜欢,我应该暂时写不出像是凯萨•波吉耳那种帅气的坏人角色吧。

  说到坏人角色,描写克利俄斯的时候让我很快乐,尤其是他欺负(?)奈迪尔那段剧情,我是边想着“干得好,继续吧”边写出来的。会对比自己的儿子还年轻的对象生气,以现代社会来说就是不够成熟吧。

  负责插画的椎名小姐,感谢你这次也提供这么美丽的图画。封面草稿呈现出来的丰富感性,比上次“白银”的时候更让我佩服不已。加上我这次不但原稿进度有些拖延,衣服也都描写得有些随便,你却还是能让两人穿上那么美丽的衣裳。

  我还要感谢这次同样给于我各种帮助的人们,以及各位购买本书的读者,真的非常谢谢你们,希望我们能再次见面。

  小田菜摘

上一章目录+书签下一章