的办法可行了。
焦躁感。
这句话便足以表达一切。
我没有身体,也不太清楚还有没有意识。如果能变成灵魂或什么的话,似乎更能派上用场,不过我似乎不属于那类东西。
但是,并非完全没有希望。
(真的吗?真的吗?)
因为从我这边可以了解他们的事情便表示,我们之间还有什么相互连结。
我并不是已经完全跟这个世界切割。假设就算是单向沟通,但至少那之间还通行着什么。
水的流向、话语的流向。景色、光、声音、动作。
许多讯号。
(有人竖起耳朵。)
那么——能不能想个办法由我回传讯号呢?
西满里衣 20:11
「游动」——是皮衣军团的名字,
「那是什么意思呢?」
「细节我不知道。」从右边传来藤堂先生的声音。「因为他们的大哥姓『有働』,所以大概——」
「喂,你们不要自己聊了起来!」
男看守斥责道。脚边似乎踹了什么而发出声音。穿着靴子的脚踹了藤堂先生脚胫。大概是这样,但是我不确定。光靠窥探一件事,并不能确定什么。
视线是一片黑暗。
我们被戴上眼罩和手铐,押进摇晃的卡车后车厢里。
我感觉到藤堂先生动了,但是他完全没有抵抗。他害怕这群人吗?不会吧。应该相反才对。「游动」比较警戒他,所以才一直用木刀的刀锋抵着我的喉咙。这是他们的预防策略,同时这也是我对藤堂先生的评估,这个人绝对不会做出牺牲女性的行动。
那么笹浦呢?
在我左边,一句话都不说。
车子摇晃,肩膀相碰撞。他到底在想什么呢?我试着去想像,他的这半天,像暴风雨般的连续体验——遗书邮件、吉祥寺的骚动、警察的约谈、枯野透的死、住家遭人纵火、阿姨的菜刀、接下来又是这个,实在太混乱了。
要是我跟他的立场对调的话呢?我不知道,我已经没有办法掌握任何确信去思考了。不仅如此!所有一切都很不切实际。这里是哪里?现在是什么时候?我连自己是不是真的自己都不知道了。
……嘿,笹浦,你在想什么呢?
在所惟信 19:26-20:11
「喂,你在想什么呀?跑到这一片黑暗又杂草丛生的地方。你先别问我了,快点爬上刚才那个悬崖再说吧。」
要靠美园小姐的脚上去,总之是不可能了。从这边绕出去的话,就可以接到剐才的道路回去。
「真的吗?」
请相信我。在这种时候逞强走最短距离的捷径最危险了。所谓山呀,只要不停往低处前进的话,一定可以抵达人所居住的地方。
「是吗?」
杰克·希金斯(※笔名Jack Higgins,1929年生,本名Harry Patterson,英国当代著名大众文学小说家,以书写惊悚小说闻名。)曾经在小说里写过。
「啥?你读过杰克·希金斯的小说?就凭你?」
不行吗?
「没人说不行啊。这该不会是受你叔叔的影响吧?」
嗯,是呀,是我上高中的时候吧,跟他要了一堆他不要的旧早川(※早川书房是日本的出版社之一,由早川清于1945年成立。出版书籍类型当中以推理、科幻等翻译小说为大宗。)的银色书……咦,但为什么你会知道?
「没有啊,这些无所谓吧。好了快走吧。往低处走,往低处走!出发吧!」
*
「——为什么停下来呢?」
欸,没有啊,因为……
「还没走到马路上耶。而且我们到底走多久了呀?」
呃,唉——
「怎么了?该不会你也受伤了吧?还好吗?痛不痛?因为很暗我看不见,如果你哪里受伤了的话,请务必要说出来。拜托你一定要说哦!」
不,不是这样。这里已经是最低的地方了。
「……咦?」
是洼地。从刚才的陡坡来到洼地,代表我们从那里绕过来了,这里全都像陨石坑一样凹陷下去。
「你说这里变成怎样?我听不懂啦。因为我又看不见。」
啊,对不起,总之我们闯进了进退无门的迷魂阵里。
「真的吗?那是什么啊?到底是怎么回事啊,教人难以置信!这样不就跟遇难一样……」
正是如此(※日语「遇难」的发音和「正是如此」相同。)。
好痛!!
「现在可不是听你说阿伯双关冷笑话的时候啊!!」
西满里衣 20:25-20:35