不是因为这样。
恐怕是因为在男女的画像旁边,分别用注音写了「ㄇㄟˇ ㄩˇ」和「ㄑㄧㄠˇ」的名字吧。
「喔,你画得很好耶。」
巧哥笑咪咪地称赞我。
当时的我,光是如此就高兴得快要飞上天了。
「妈妈也大力称赞美羽『画得好棒』。还说『把这幅画装饰起来吧』,特地去买了画框回来呢。这个字,也是美羽请妈妈一边教我,一边努力写上去的喔!」
我指著人物旁边的「ㄇㄟˇ ㄩˇ」和「ㄑㄧㄠˇ」的文字这么说。
然后。
在两名人物的上方,还写了一句话。
「希望长大后可以和巧哥结婚。」
「结婚……」
「嗯!」
六岁的我笑容满面,毫不羞涩地宣告。
这幅画对我而言,是有如七夕的短册(注:七夕时,日日本人用来写上愿望祈求实现的狭长纸片)或绘马一般,写上愿望的祈愿之物──然后同时,也是用来表达满腔心意的一封情书。
「美羽长大以后要和巧哥结婚!」
歌枕美羽。
六岁。
尽管发生过许多事──尽管被什么也不懂的人擅自评断说我「好可怜」,但是我仍和新妈妈过著快乐的日子。
然后。
我非常、非常喜欢总是陪我玩的邻居大哥哥。