第五卷 愿这杯鸳鸯奶茶美味 三 World Coffee Tour’s End


  「有。话虽如此,还只在开头而已。」

  为了证明我所言不假,我拿出这阵子随身携带的电子书阅读器。打开电源,就显示出我目前读到的《源氏物语》页面。如果买齐整套纸本书,会令原本就已经很狭窄的家里变得更挤,所以我才会决定买电子书。

  「我看看是哪个版本的……原来如此,是与谢野晶子翻译版啊。如何,会不会很难读懂?」

  真子接过我手中的阅读器,相当熟练地操作着。我是以此为契机才初次接触电子书,但对喜爱读书的她而言,似乎早已用得很习惯了。

  「不,呃,虽然有些地方不时会卡住,也会跳过看不懂的文句……不过我想自己理解的意思大致上是正确的。比想象中还要有趣喔。」

  「那很好——你现在正在阅读第九回〈葵〉吗?这一幕的场景令人印象深刻,对吧?」

  她翻动页面的手停了下来。

  「在光源氏的正妻葵之上过世后,源氏从葵之上的娘家左大臣家离去这段。因女儿死去,令葵之上的父亲左大臣失去了源氏这名女婿,对此悲叹度日。源氏留下的书墨字句之中,引用了中国汉诗〈长恨歌〉来表达自己的心情。」

  我听着真子的解说点头回应。阅读过程中,由于突然插入了一段汉字,我原本已打算放弃理解这段内容了。

  「与谢野晶子为了让人了解这段话是引用自〈长恨歌〉,因此翻译时,直接从汉诗中引用了这段文句,不过在《源氏物语》的原文中,应该已经被翻为日文了。比如说这里。」

  她指着写有「旧枕故衾谁与共」这一段话的位置。

  「原文中,其实是『被褥与枕头依旧,但如今谁与我共枕而眠?』的意思。」

  「啊,这样的话,我就能大致了解了……也就是说,从前与心爱之人一同使用的旧棉被及枕头,如今已经没人可以一起使用了。是这个意思吧?」

  「你说得没错。源氏将自己在葵之上过世后的悲伤心情与〈长恨歌〉重叠了。同样的,『鸳鸯瓦冷霜华重』的部分,原文中其实只写了『霜华白』。这里则是将〈长恨歌〉中形容『沉重的霜花层层堆叠』的词句改写成『霜花雪白』。至于为什么要这样改,我就不清楚了。」

  「这是什么意思?」

  「宛如鸳鸯般成对的屋瓦冰冷,霜雪如花般降下,厚厚堆叠。应该是这个意思吧。而这句的下一句就是接着刚才那句『旧枕故衾谁与共』,应该是在强调独自入睡的寒冷吧。」

  「哦……真子小姐,你了解得真清楚。」

  我如此感叹,真子难为情地笑了。

  「抱歉,我只要一聊起喜欢的事物就会不由得兴奋起来。这种话题一点也不有趣吧?」

  「没这回事。你真不愧是书迷啊。」

  我们的餐点送了上来。铺在紫色五谷米上的干咖喱散发着香料的香味,令人食指大动。真子的蛋包饭也是,半熟蛋与多蜜酱汁融合的模样,看来相当美味。

  我们吃到一半时,真子天外飞来一笔地这么说:

  「说到〈长恨歌〉中出现的『鸳鸯』一词,你知道鸳鸯奶茶吗?」

  「嗯,我是听过……记得那是香港还是哪里的饮料。」

  真子像是以汤匙挖起食物并塞满嘴里般轻轻接下我的答案,视线移往远方。

  「我曾去过香港一次,在婚前旅行时。那里是个充满新奇、非常棒的城市。」

  由于她的表情看起来相当陶醉,令我的胸口隐隐作痛。当时的她应该无比幸福吧——与现在不同。

  「然后呢,我知道有间咖啡店有卖鸳鸯奶茶喔,如果你没喝过就要推荐给你。」

  「哦,真罕见。我想品尝看看。」

  真子以纸巾擦拭嘴边。

  「那间店叫作Eagle Coffee,地点在安井金比罗宫附近——我经常去安井金比罗宫参拜喔。」

  「哦……」

  我不晓得该做何反应,因为安井金比罗宫是以「斩断恶缘」闻名的断缘神社。

  真子曾说过她的丈夫有其他女人。由于连带提及的家暴其实是谎言,因此关于所谓的外遇,也不晓得有几分真实。不过,如果真子是为了祈求断绝丈夫与外遇对象的关系而前往安井金比罗宫参拜,我觉得那也是合理的行动。

  「要不要邀上次那位咖啡师一起去Eagle Coffee看看?如果她喜欢咖啡,一定会很期待。」

  虽然我并没有感觉到其他意图,但毕竟经过前些日子的事,令我不禁怀疑她是不是别有居心。另一方面,违抗真子所描绘的故事,似乎也会是件恐怖的事。

  「说得也是,我会去邀邀看。」

  用完餐走出餐厅后,我就与真子道别了。她头也不回地离去,在她背上摇曳的发丝吸取了飘荡在空气中的雨沫,散发耀眼的光泽。

  3

  下周三。我与美星小姐约在祇园——东大路通及四条通路口见面。

  我提早出门去了安井金比罗宫。安井金比罗宫位于祇园路口沿着东大路通往南约五百公尺处。

  天气依然是久阴不晴。根据早上的气象预报,近畿地方的梅雨季似乎会结束得晚一些。

  我沿着东大路通西侧走了一会儿,便看见石造鸟居犹如从绿叶蓊郁的树荫之间探出头来一般展露身影。鸟居上方挂有一块写着「斩断恶

上一页目录+书签下一页