第一卷 逆雨向前,粗茶一服! 第十章 行马殿下远大计划之段

野介义央。隔年二月,在幕府的命令下,全体切腹自尽。后世将此事件视为忠义之表现,每年尚在十二月于埋葬四十七义士的泉岳寺内举办义士祭。

  注11:江户幕府第十五代将军。

  注12:「友卫」及「巴」的日语发音皆为ともえ(tomoe)。

  注13:「阿萩」和传统日本点心「御萩」的发音,都是おはぎ(ohagi)。

  注14:位于静冈市内的有度山上,是适合远眺富士山的观光胜地之一。

  注15:在每年十一月的酉之日所举办,贩卖称作「熊手」之竹耙状吉祥物的市集。

  注16:「叠」即为日本的榻榻米。

  注17:原文为「蛸药师」。「蛸」为日文章鱼的汉字。蛸药师即药师如来。在日本传说中,药师如来是坐在一只大章鱼上渡海而来的,故得其名,对妇科疾病、小儿疾病及秃头的治愈,特别灵验。其中又以京阪地区的民众特别喜欢如此称呼。

  注18:日本传统歌舞位舞蹈的一种。两名歌舞伎演员分别戴上模仿狮鬃的白色长假发及红色长假发,一同表演狮子的亲子之舞。

  注19:将柴火堆连续排列后点燃,在山丘上排列出「大」字,是京都八月的著名活动。

  注20:一叠的面积为一张榻榻米大小。两张榻榻米的面积为一坪。

  注21:茶道具之一,是盛水容器,多半是陶瓷制品。

  注22:日本的寺庙住持、僧侣可娶妻生子。但依流派及教义的不同,日本当地亦有完全禁止娶妻生子的寺院及宗派。

  注23:设置于日本寺院前庭处,供民众在参拜前取清水洗手、净口的水池。

  注24:刻或写在器物上,表达作者本人身心教养或制作发想的文字。

  注25:茶道用具的一种,用来加热锅中热水的火炉。通常用在五月初到十月末的茶会上,属于夏季用品。材质又分为唐铜制、铁制、土制、木制。

  注26:抹茶茶碗的一种。外观呈擂钵状,外侧碗口处略显弯曲凹陷,碗足低矮且圆径较小。鎌仓时代,赴中国浙江省天目山的佛寺留学的僧侣将之带回日本,因而得名。自古即受众多茶人喜爱并重视,多半使用于重要的茶会上。

  注27:汉字是「羽织」,古代的男子和服礼服元素之一,现在也有为了防寒而穿在和服外,男女皆着,有长有短。

  注28:茶室道具的一种。以木、藤或竹制成,可插上花草作为花器使用,也可将书画卷轴挂于其上,作为展示。

  注29:能乐的流派之一。为能乐中第二大流派。艺风庄严,重视谣曲,因其独特的谣曲魅力而有「谣宝生」的别称。

  注30:源氏物语中光源氏的情人之一,对源氏的元配葵之上抱有强烈的嫉妒意念,因而产生凶恶的生灵,对怀孕中的葵之上作祟并加以杀害。

  注31:美浓烧的一种。主以黄色彩釉上色,呈现多层变化的黄色色泽。

  注32:下方篓空的双格棚窗。上方纸糊棚窗的长度比下方的空棚窗要长许多为其特征。

  注33:也就是有两张一般榻榻米,一张台目叠,因此大小为二·七五叠。

  注34:将白玉粉(糯米粉)蒸熟后,加入白砂粒或白色麦芽糖混合揉制而成的日式甜点心,色泽白皙透明,口感柔软而不失弹力,是相当受到欢迎的和菓子。

  注35:放置天目茶碗专用的高脚台,又称为贵人台。

  注36:鸭川畔特有的夏季景色。鸭川旁的店舖或住家在夏季时会搭建从房舍内部延伸至河岸上的纳凉用栈台,又称川床。

  注37:风炉的一种,两侧的炉喂处做成鬼面的形状。旧式的风炉常常附有炉鐶,多为唐铜制品或铁制品。

  注38:又称檀越。指以财物、饮食供养出家人或寺院的俗家信徒。

  注39:超人力霸王每回登场或摆出各种招牌动作时,一定会大喊的台词,但不具任何意义。

  注40:六曜之一。无论做什么都不会有结果的日子。阴阳道也认为友引之日会让灾祸波及友人,因此相当忌讳在友引之日举办或参加丧礼。

  注41:指兵库县神户市、芦屋市背后的山坡地带。日本阪神地区首屈一指的观光渡假盛地。

  注42:传说中分隔生前与死后世界的河流。此岸为现世,彼岸为死后的世界。一般认为三途川的概念源自佛教信仰,实际上是佛教与民间信仰混合后所产生的概念。

  注43:铁脚海棠的日文发音同「傻了」,兰花的日文发音则与具否定意思的「没有、不会」相同,此处将兰花和铁脚海棠合在一起说,有「还没傻呢!」的意思在。

  注44:指春分、秋分的当天加上前后各三天、一共七天的期间,寺院会在此时期举办法会及扫墓。此时期用来祭拜亡者的供品为外侧以红豆沙包覆的糯米团,春分时期称之为牡丹饼,秋分前后则称为御萩饼。

  注45:罐身的肩部做成凸出角状的茶罐,有如罐子长出肩膀一般,故称为「肩冲」。

  注46:「荒矶」之意为波涛汹涌的岩礁海岸,而「荒矶缎子」便是以起伏的波浪纹样为底,上头缀有跳跃于海浪之上的鲤鱼图案。

  注47:高丽茶碗的一种。以红土陶为底,上覆青茶色的釉,碗壁偏薄,碗口呈开放状,碗身略低。其名称来自过去引进这种茶碗的商人「斗斗屋」,也有一说是利休在鲜鱼舖的架上发现这种茶碗。又称作「鱼屋茶碗」。

  注48:奈良时代的歌人,山部赤人,在陪同圣武天皇出巡至和歌浦时,创作了一首歌颂当地壮丽景色

上一页目录+书签下一页