第一卷 第三章 夏——海帆 七月

话说得太随便了点——

  “语感不好的人就尽量多读吧。只要多读多看,应付考试是没有问题的。”

  老师如此补充道。我多半是没有什么语感的,所以只能以勤补拙……

  “……嗯?”

  目光突然停留在某个答题栏上。我重新检查起答题纸。

  阅读理解的最后一问,英译日。需要翻译的句子被下划线标注了出来,这是文章后半段的某句话,应该体现了文章的中心思想。

  My life is at a crossroads.

  我的译文是“我的人生是方向不明的迷途”。

  阅卷老师给我打了个叉。这不是重点,重点是他还用红笔在旁边批注道:

  “翻译得很美,不过意思错了。这种情况下crossroads的翻译应该参考上下文的语境……”

  我又用目光扫过原文,一个字一个字地咀嚼划线的英文,然后再看向写有批注的答题栏。

  ……翻译得很美。

  我又重复了一遍刚才的举动,从原文看到答题栏。

  ……翻译得很美。

  我又看了第三遍、第四遍,直到千帆来叫我吃晚饭。她还是没敲门就进来了,可奇怪的是我这次并没有发脾气。

  ……他说我翻译得,很美呢。

  “什么事情这么开心啊,海帆?”

  吃晚饭的时候,母亲一边给我添饭一边奇怪地问道。

  “呃,哪有——我没特别开心啊。”

  其实挺开心的。

  “那个那个,千帆知道的哦!今天Z补习班寄资料过来了嘛。肯定是姐姐拿的分数不错,对吧?”

  千帆吃得满脸饭粒,精力充沛地说道。

  “是这样吗,海帆?”

  “嗯——怎么说呢,从某种程度上来说分数还不能算很好。”

  我装模作样地吸了一口味噌汤。

  “咦——那为什么姐姐从刚才开始就一直笑嘻嘻的?”

  “唔——没有啦,我只是在想,说不定我在英语这方面还蛮有天赋的。”

  “可是分数却不算很好?好奇怪呀!”

  “这不奇怪吧!小孩子不懂的。”

  我捻起一粒粘在千帆脸颊上的饭粒,然后按在她的下巴上。

  “绝对超奇怪的——爸爸,姐姐学英语很有天赋吗?”

  千帆改找父亲进行鉴定。父亲曾经夸口说自己单看下半身就能判断一个人是否有棒球方面的天赋。

  “当然有啊。”

  父亲毫不犹豫地肯定道。

  “哎哟——爸你果然懂女儿。我给您斟酒。”

  “哇哈哈,对吧对吧,对于大海和女儿,我可是事无巨细一清二楚啊。”

  “船长好棒!”

  “对吧对吧!”

  仓桥家的饭桌上回荡着父女的笑声。

  “妈妈,姐姐学英语很有天赋吗?”

  “这个嘛,既然他俩都这么说,应该是有的吧。”

  母亲捻起千帆脸颊上的饭粒,塞进自己嘴里。

  当晚。

  我像往常一样,晚饭过后休息了一小时,接着便重新坐在书桌前。就在这时,放在参考书旁边的智能手机收到了短信,发出震动。

  万结:明天的模拟考试加油哦——

  万结真是个乖巧的女生啊,表情符号也很可爱。同样是乡下长大的,她怎么就这么有女人味呢?我马上回了一条短信,说自己肯定会好好加油。万结是由女人味做的骨肉,而我是由英语做的骨肉。呃,这么说好像有点过头了。

  书桌的边上,台灯的旁边放着背面朝上的英语答卷。我用自动铅笔轻轻挑起答卷的一角。

  ……哎呀,翻译得很美哦。

  这句话不管看几遍都会忍不住笑出来,真不可思议,每当这句话映入眼帘,似乎就能涌出无尽的活力。尽管夜色已深,我却没有半点困意。

  我以前从不知道被人称赞是如此愉快的体验。看到这句批注,我顿时觉得自己真的有学英语的天分了。

  对了,干脆把这份答卷做成应考的护身符好了。我记得好像折纸里有折护身符的方法。十字形的护身符——听上去似乎不错,感觉英语还有进步的空间。折护身符需要两张纸,所以试卷和答卷正好足够。可以先把卷子扫描一份存到电脑里,以备日后复习之用……啊,越想越觉得这是个好主意。

  “好的,那么事不宜迟。”

  我拿着卷子走出房间。

  已经好久没用扫描仪了,不如多复印几份作为练习用吧。

  我蹑手蹑脚地走下楼梯,以免吵醒家里人。感觉有点心跳加速,怎么办,我的情绪逐渐高昂起来了,不知怎的

上一页目录+书签下一页