第一卷 附录 雷欧和布鲁诺的【桃太郎】朗诵

  某个秋天的夜晚。

  汉娜孤儿院的小孩们为了度过寒冷的秋天夜晚,全都挤在同一张床铺上。

  维兹的夜晚很冷。

  由于孤儿院的房间狭窄,因此十岁以下的小孩没有特别区分男女,而是适当的让一定人数的小孩睡在一起。

  表情变来变去的可爱艾米里欧,早熟的安涅,以及最近刚加入孤儿院,年纪最小的马尔塞尔。这三人感情特别好,经常挤在一起睡觉,互相分享一天发生的事情,或是讨论想象隔天早餐的菜单,熬夜对他们三人来说是家常便饭。

  不过他们现在闭上吵吵闹闹的嘴巴,兴奋地等待某人的登场。

  “哦~久等了。朗读会开始咯~”

  突然出现的雷欧一手拿着朴素的油灯,如此说道。

  今晚他和布鲁诺负责哄年幼的孩子们睡觉。

  “灰姑娘,今天还是年这个,可以吗?”

  从雷欧身后探出头,举起绘本询问的人是布鲁诺。

  哄孩子睡觉基本上是由年长组两人一组进行,但布鲁诺的维兹语说得不流畅,所以他负责选书,然后由口才好的雷欧则负责朗读,这是两人长年累月积累的经验所决定的分工。

  不过,看到布鲁诺突然递出的破旧绘本,雷欧微微皱起眉头。

  “嗯~那个已经读过很多次了,今天又有两个男生,应该选不同的比较好吧?”

  “战斗故事比较好~!”

  听到雷欧的意见,孩子们——尤其是艾米里欧和马尔赛尔用力地点头同意。

  “战斗故事……那么,就这本吧。”

  布鲁诺再次把手伸进绘本架,拿出一本破旧的绘本。

  “这是什么?桃……太郎?”

  “好像是在东方大陆流传的童话。我稍微读过,后半段会战斗。”

  嗯~雷欧大致浏览了一下。

  在维兹帝国很少看到这种脸庞的五官平坦、身穿如此陌生服装的人物。

  看来是直接进口了原本在东方大陆流通的绘本,然后只把文字进行了翻译。

  虽然书本破旧到封面几乎脱落,难以阅读,但雷欧看出这似乎是描述一名从名为桃子的水果中诞生的少年,召集伙伴击退敌人的故事。

  “桃子是什么样的水果?”

  在维兹帝国,从未见过这种大小足以容纳人类的粉红色果实。雷欧心想,如果是爱兰多王国出身的青梅竹马或许会知道,便试着询问。

  “不知道。”

  布鲁诺冷淡地回答。

  因为青梅竹马总是如此,雷欧并没有特别感到不悦,而是说着“那就叫他石榴吧。反正我喜欢石榴。”就简单地将故事的骨干部分做了修改。

  “这个太郎是人名吗?”

  “对。在东方大陆,似乎是很常见的名字。”

  “那么,用维兹风格来说,就是汉斯吧。”

  朗读时,共鸣很重要。

  为了让年幼的孩子们也能融入故事,雷欧将“桃太郎”改称为“石榴汉斯”。在开始朗读之前,童话就面临崩坏的危机。

  “雷欧哥哥,快点~!”

  因为在事前准备中花了太多的精力,孩子们已经急的开始催促了。

  雷欧一边说着“好好好”安抚孩子们,一边翻开第一页。

  “呃~很久很久以前,某个地方有一对贫穷却心地善良的老夫妇。老爷爷上山……呃~这里写什么?柴、炭……”

  一开头就遇到了文字磨损到无法阅读的地方。

  不过,男性上山的理由,顶多就是砍柴、非法丢弃垃圾之类的,不然就是他的真实身份是山贼。

  但绘本不可能从开头就描写这么沉重的情节,所以雷欧暂且……

  “老爷爷上山砍柴,老婆婆去河边洗衣服。”

  决定以安全的方式总结。

  “感觉爷爷的工作比较有趣!”

  “笨蛋,要辨别能卖钱的柴火很辛苦哦。他肯定还顺便摘了水果,捡了枯叶当堆肥,这是粗活耶。”

  马尔塞尔立刻吐槽不必要的细节,雷欧以稍微点出现实的说教方式规劝。

  看着他缩起脖子发出“呿~”的声音,雷欧继续翻页阅读。

  看来这里很快就有精采场面,页面被重复翻动过很多次,插图与文字几乎都褪色了。雷欧皱眉底下脑袋,逐字阅读。

  “那么,老婆婆在洗衣服的时候,从河川上游……噗通、噗通……这部分是什么意思?”

  “应该是水果漂过来时的效果音吧?”

  “哦哦。”

  雷欧接受布鲁诺的推测。念童话故事时,果然偶尔需要这种令人印象深刻的效果音。于是雷欧用自己的想法加上印象最深刻的效果音,继续念下去。

  “从河川上游,哗啦!哗啦!漂来一颗石榴。”

上一页目录+书签下一页