第二卷 Logic.2 麦克白·杰克·杰克 第四章 推理不为拯救又是为何

“拜托了。告诉我吧——你有什么发现?”

  “……怎么觉得你好像变了。不实崎君是这种角色吗?”

  “下次去<开化>请你吃咖喱!”

  “太小气了吧。……算啦,那我就说说”

  之后祭馆直奔主题,不像个侦探。

  “就是那首歌谣啊,按那首歌谣说的做不就能离开那座岛了吗?”

  “……啊?”

  按照那首歌谣说的做?

  “等,等一下祭馆。完全不够啊”

  “啊——?好麻烦啊。哎呀,就是你们上岛时看到的那个石碑上,不是写着四行的歌谣吗?我在统整网站上看到了”

  这个情报来源确实不像是立志成为侦探的人会去的看的,但先不管了。

  “现在大家好像只把它当成比拟杀人的歌谣,可是把它当成文章来读,会觉得有点怪”

  “有点怪?”

  我打开免提,把记下来的歌谣展示在画面上。

  天照 従仆どもは 通り去り

  海で皆 泡雫と 溺れ死に

  尸が 月に自ら 道かけて

  金の山 朱のたもとに 触れる由

  “这个文章哪里奇怪?”

  “时间,注意时间”

  “时间?”

  “‘天照’是指天照大神吧?她走过后第三行的‘月’出来了——变成晚上了。说到这里你懂了吧?可第四行里的‘朱’,大概是指太阳吧?天照不就又回来了”

  “嗯……?确实这里的变化有点奇怪……如果第三行和第四行之间有时间流逝,那么从这个角度来看,不就没问题了吗?”

  “这样的话,那就不是‘道かけて’,而是‘道かけた’或‘道かける’,总之到这里这句话应该结束了——但要是按照原文来理解的话,就变成了‘死了的人在映照着月亮的海里不断堆积形成道路,而道路尽头的金山,在朝阳下触手可及’这样的故事吧?这样就分不清是晚上还是早上了”

  (注:日文里一句话的结束一般用‘た’或‘る’,‘て’用来连接两个内容,不用来结句)

  ……确实,第三行和第四行好像直接连在一起了……。

  “那,为什么你觉得逃生方法在里面呢?”

  “哎呀,第四行第四行。第四行里有种必须得是早上的感觉吧。可‘道’明明在第三行就已经有了——也就是说这条‘道’是在晚上形成,但要等到早上才能通行。如果和这座岛周边的环境吻合,那就只有一种可能了”

  在晚上形成,却只能在早上才能通行的东西……。晚上和早上的有什么区别?好像只有能见度……。可既然有道路了,看不见也要经过的话——‘只有能看得到了,道路才会出现’

  祭馆说道。

  “那座岛为什么无法从外部接近,还记得吗?”

  全息投影——还有。

  “——啊啊,是这么回事啊……”

  “没错哦”

  “难道说,就是今天晚上?”

  “我调查过了,完全正确”

  原来是这样……。这首歌谣真正的意思……。

  “啊——还有还有,我觉得这首歌谣还藏着其他意思”

  “啊?喂喂你是名侦探吗。还有其他意思?”

  “也不是啦。只是觉得有点违和,但我不知道你那边的细节哦?”

  “觉得违和?”

  “是汉字的用法啦。第二行里‘あぶくしずく’特意写成了‘泡雫’这种难读的写法,而第四行的‘たもと’却不写成汉字”

  (注:‘たもと’的汉字为‘袂’)

  “你这么一说确实。明明写成汉字也很正常——”

  这首歌谣,十有八九,是大江——或是真正的犯人为了这起事件而准备的。细微的写法里也包含了犯人的想法。

  如果换成汉字的话,会怎样?硬要说的话就是字数——

  “——难道说,等等……”

  我对这首歌谣的字面看得入迷。

  对上了……对上了……对上了……对上了……。

  “原来如此!!”

  “呜啊!”

  被我的大声吓到,终端里传来祭馆的惊吓声。

  “这么一来最后的问题也解决了……!谢了祭馆!你果然是万中无一的天才!”

  “还是一样地夸张呢”

  那就先这样,我切断通话后,奔向客厅,抓住菲奥学姐的手腕。“呜哇?怎么了怎么了?”

  我二话不说把学姐拉到走廊,压低声音对学姐说。

  “我知道剩下

上一页目录+书签下一页