br />
7、原文为“サイナヤ”,略缩自“最近の悩み(さいきん の なやみ/サイキン ノ ナヤミ)”
8、英语“trouble”,香港音译“茶煲”,台湾音译“出包”,这里直译。
9、英语“adapter”
10、英语“concentric plug”
11、图片大小远超调制解调器(moderm/猫)所能提供的速度时加载会非常慢或者直接变一个白框红叉。
12、英语“scandal”
13、英语“bench”
14、具体见《青い不完全な燃焼ひとしずく(想君過去編)》[青涩的未完全燃烧的点滴(想君过去篇)]。这是MO3的官方前传之一,曾在手机网络上包月运营,又叫彼方&果凛篇,讲述正午彼方果凛高中时候的事,果凛可攻略。根据仅有的评论,大概剧情就是正午彼方在电车上吵架,之后正午捡到了个不知道谁的本子,彼方随手把里面的内容拍了发到滨咲的私下论坛里,正午的朋友们也在推波助澜。目前仅有评论中的少部分台词,但是评论没有剧透到底是谁的本子。评论称剧情里的果凛和彼方都很……。緑犬ふう剧本。因为接手KID品牌运营商Cyberfront在14年左右已经解散,如今已经无法玩到包括该作在内的全部手机网络版上的MO作品。另外一个无法玩到的非手机网络版作品是Memories Off Refrain,是复用MO1-5及雨后素材,以飞世巴为女主角,玩家扮演巴的同学,男主角日向涉的在线Galgame。因为运营公司FDJ业务调整,该作共三章,但只出到第二章网站便下线了。
15、英语“private”
16、英语“career”
17、英语“siren”
18、原文为“大人の人(おとな の ひと)”,是日语的儿语中的赘语语病,这里两人是在回忆小时候,所以保留这个语病。
19、日式英语缩写“accel”,来自英语“accelerator”。
20、英语“stage
21、英语“appear time”
22、英语“internet”
23、英语“lighter”