第一卷 第四章~The opened door~


  “小野你,从从前到现在氛围就没怎么变呢。”

  “……嗯。”

  “和梨果凛还有彼方,是从中学开始的来着?没有那时候的照片吗?”

  “…………”

  小野突然沉默了下去。

  她低着头,把抱在胸前的人偶,抱得更紧了。

  “小野?”

  “……没有啊。”

  “因为小野的时间,就到这里为止。”

  我一时间不明白她话里的意思。

  不过,连忙看了周围一圈东西的我,终于注意到了。

  这里的东西……不论哪一个,大概都是小野小时候用过的东西。

  照片也是,到小学中年级为止,没有那之后的。

  ……也就是说……

  “你是说,到那个……事故为止吗。”

  对于我的话,小野既没有肯定也没有否定

  只是摸了摸抱在胸前的人偶,然后冲我微笑道:

  “不要紧。小野,就在这里啊。”

  “可、可是……”

  “放心。我并不恨一蹴君哟。毕竟没办法哪。”

  小野的大眼睛里有发光的东西渗了出来。

  “…………”

  “所以呢,想让一蹴君看看小野的秘密。小野,不要紧的啊。”

  “小野……”

  “我已经……不想……不想让大家分散开了啊……”

  对我来说,事情也已经弄清楚了。

  小野就是这样来守护着自己。

  靠她从十年前的那一天开始停下自己心中的时间流动。

  平时看着像小孩,肯定是这个的缘故。

  所以才每天地在那个地方等着不会回来的父亲。

  ……可是,这样真的好吗。

  小野的钟表指针就这么动也不动地放着吗。

  我知道,变成这样的原因在于我自己。

  即便如此,我也不能不开口。

  “小野,你想就永远保持着这样下去吗。”

  “……小野,会一直在这里哟。”

  小野平静地这样重复道。

  “可是……”

  “因为,从这里出去的话……黑色的感情会漫出来的。”

  注释:

  1、日式英语缩写“conveni”,来自英语“convenient store”。

  2、葡萄牙语“pão”

  3、英语“juice”

  4、这个读音是“実需”,指房地产用语里的“实际需要”(刚需),或者“実銃”,指“真枪”。译者倾向于是小野压抑感情所以发音不一样。

  5、英语“talent”

  6、英语“idol”

  7、英语“page”

  8、英语“promotion”

  9、英语“chatroom”

  10、英语“chat”

  11、英语“deep”

  12、原文为片假名,可以解为葡萄干raisin也可以解为“来信”,或者,“赖信”。

  13、“正午君”是汉字,信提到正午,还有一蹴称呼智也(狗)为正午的时候都是片假名。

  14、英语“model”

  15、CM,英语“commercial movie”缩写,指商业广告片。

  16、英语“epron”

  17、日式英语缩写“centi”,来自“centimeter”。

  18、英语“kurk”

  19、英语“pen”

  20、英语“home”

  21、英语“space” 

上一页目录+书签下一章