r”。
14. 英语“cut”。
15. 英语“scene”。
16. 原文为“进行管理”。
17. 原文为“助监督”。
18. 英语“clear”。
19. 原文为“パンク”,来自英语“puncture” 。
20. 英语“stop watch”。
21. 这个“木瓜”是指牧野幸介,当时属于Project”π”,如今也在MAGES.,是志仓千代丸的小弟。他作为助手、助理导演、编曲、声音剪辑、配音等参与了游戏录音、演唱会活动、CD等。演唱会中说是像艺人木瓜铃木,所以外号木瓜。Duet的结局动画里用的名义就是牧野·木瓜·幸介[牧野·パパイヤ·幸介]。
22. 原文错写成巴。
23. 英语“frame”。
24. 英语“retake”。
25. 法语“jupon”。
26. 英语“finder”。
27. MO3的鸣海沙子。
28. 原文为“承知”。
29. tetrapot,四角钢骨水泥防浪块,或者对岸的中部粽子。
30. 就是拍照时的“茄子”,英文和日本用的是“Cheese”。
31. 英语“scarf”。
32. 法语“sauvage”。
33. MO3的北原那由多。
34. 全名片仓纯香,即史希其实是结婚后改姓片仓,Bridge时已经拿证了。
35. 婴儿呢喃。
36. 智也说的是“畜生”的后半句。