「蜥蜴,我叫多塞麦耶。」为克拉拉推轮椅的老人报上名字。「我是高等法院的法官。」
「您的右眼受伤了吗?」比尔不假思索地问。
「我没有右眼。」
「您的右眼怎么了?」
「我拿去做实验。」
「什么实验?」
「跟你无关。就算说明,想必你也听不懂。」老人推着克拉拉的轮椅迈开步伐。「跟我来,蜥蜴。」
比尔跟在多塞麦耶与克拉拉的后头。
慢慢走下草原,坡度渐趋平缓。
他们进入树木稀疏的地区,不久后来到小森林。
「我们要去哪里?」
多塞麦耶没回应。
「别问,跟上来就对了。」克拉拉催促。
森林突然消失,他们抵达城镇。
尽管有些突兀,但比起不可思议王国,这个世界井然有序许多,几乎可与地球相提并论。
「这个世界怎么称呼?盗版地球?」
「多塞麦耶先生,这边有没有正式的名称?」克拉拉代比尔询问。
「奇怪,刚刚你不是喊他『爷爷』吗?」比尔疑惑道。
「是你喊他『爷爷』,我才配合你。」
「这世界没有约定俗成的名称。大多数的情况下,只称为『这个世界』。」多塞麦耶回答。
「可是,这样无法跟地球和不可思议王国区别,很不方便。」
「那就叫『霍夫曼宇宙』吧。」
「霍夫曼是什么?」
多塞麦耶凑近比尔。「蜥蜴,是不是觉得将想知道的事全说出口,就会有好心人告诉你?」
「不是吗?」比尔爽朗反问。
「至少,我没有义务答覆蜥蜴的问题。」
「明白,那我问克拉拉。克拉拉,霍夫曼是什么?」
「比尔,世上有许多用不着问的问题。」克拉拉觑着多塞麦耶的脸色,谨慎答覆。
「我知道了,就放弃追求答案吧。」
三人在一幢平房前停下脚步。
「这是我家。」克拉拉说明。
「是医学顾问官史塔鲍姆的家。」多塞麦耶补充。
「这个史塔鲍姆,是年轮蛋糕之类的吗?(注)」比尔问。
注:年轮蛋糕德文为Baumkuchen,史塔鲍姆德文为Stahlbaum。
「不是完全无关,但确实是两样东西。」
「至少有点关系啊。」比尔开心地说。
「不,完全无关。」多塞麦耶冷冷丢出一句。「顺带一提,鲍姆在德语中是指树木。」
「所以,两者都和树木有关吗?」
多塞麦耶只轻轻啧一声,不肯回答比尔的问题。
克拉拉敲门。
不久后门打开,出现一个穿着体面的绅士。
「欢迎回来,克拉拉。」父亲──史塔鲍姆望向多塞麦耶。「哦,你和多塞麦耶叔叔同行吗?」
「我帮她调整轮椅。」多塞麦耶回答。「当然,调整身体更重要。」
「话说,那只动物是怎么回事?」史塔鲍姆惊讨地盯着比尔。
「他是很有意思的动物。」多塞麦耶回答。
「怎么个有意思法?」
「首先,这家伙听得懂人话。」
「还真奇特。不过,妖精有时也会做出类似的恶作剧。」
「他不仅听得懂人话,而且是从其他世界过来的。」
「等等,这只动物不是这个世界出身的吗?有什么根据?」
「这家伙自己说的。」
「他可能在骗你。」
「这只蜥蜴的想像力没丰富到能骗人,属于极端糊涂的爬虫类。」
「真的吗?」
「我亲自调查过他的脑袋。要是无法信任我,不如亲手解剖看看?」
「若失手杀掉他也没关系,务必让我解剖看看。」
听到这句话,比尔就要落荒而逃。然而,还没前进一公尺,多塞麦耶又踩住他的尾巴,害他动弹不得。
「刚刚他是不是对我的话有反应?」史塔鲍姆双目圆睁。
「早就告诉你,他听得懂人话。」多塞麦耶不耐烦地回答。
「我以为是一种比喻。」
「我不喜欢打比方。」
&ems