第一卷 折鹤 伊波健的忧郁

东西都有呢。”

  “宴会?”

  “喔——!”

  在巴的号令下,不知何时就变成了这种形式。

  “鹰、鹰乃前辈——……”

  “哎,偶尔也不错不是?”

  “是!香菜也作陪——!”

  然后……

  “而且,我一时想说到底会变成什么样啊。”

  “哎嘿嘿,小健。让你担心了。”

  在打扫完的起居室里,萤和静流隔着健在他左右两边。

  巴和鹰乃、香菜、相摩姐妹也各种在享受着。

  “抱歉呢,健君。给,喝吧。还有特制蛋糕哟。”

  “啊,不好意思静流小姐。”

  “啊——,小健是萤的啊——!”

  “今天是大家的东西吧。”

  听到这句话,巴从背后抱住了健。

  “是吗?那么,我也拿你当目标吧——,如何,伊那。”

  看过去,巴的脸正有些发红。

  “小健……”

  “健君……”

  “诶?诶?等、等下……”

  因为感觉要被左右和身后传来的压力压坏,健缩起了身子。

  第四名女性出现在那样的他面前。

  “……果然,你就是如同是各种事的原因一般呢,健君。”

  “……诶?”

  “信君,信君,起来了啊。”

  被赶出去了的健,摇着酣睡在草坪上的信的身子。

  然而,他似乎正在熟睡当中,没有反应。

  而且,小夜美在这上面也是一样。

  “小夜美小姐——,要感冒了啊——。你不是要去看空手道吗——?”

  “……嗯嗯……再晚点……”

  “哈啊……为什么成了这样……”

  “哎?健,你干什么啊?”

  健一听到声音回过头,就看到好友中森翔太站在那。

  他手里拿着大纸袋,能隐约看到塑料瓶和玻璃瓶。

  “翔太!你听我说下啊!”

  “抱歉,抱歉。我是被燕老师她们叫来的。那么!”

  翔太带着灿烂的笑容把健丢下,走进了屋里。

  “呵呵呵……”

  在骨碌地翻身的信旁边,健也躺了下去。

  不知何时起,天空上美丽的星星在一闪一闪。

  “为什么全是我……”

  静谧的夜空,吸走了健的嘟囔。

  本章注释:

  1. 法语“jupon”。

  2. 英语“stalker”。

  3. 英语“street”。

  4. 英语“ring”。

  5. 英语“elbow”。

  6. 英语“tackle”。

  7. 这里原文是“カラテカダイナマイト”,推测是来自搞笑艺人组合“空手道家”(名字来源于FC游戏决战富士山的日文原名“カラテカ”)和同样是搞笑艺人组合的“东京炸药”(东京ダイナマイト)

  8. 英语“fan”。

  9. 即“Mixed Martial Arts(MMA)”。过去叫无限制格斗(巴西葡语“Vale Tudo”,意为无限制)

  10. 原文为“亲父gag”,“gag”是噱头段子的意思。

  11. 英语“knob”。

  12. 荷兰语“kop”。

  13. 英语“juice”。

  14. 英语“cushion”。

  15. 英语“round”。

  16. 英语“meter”。

  17. 原文是“白河しま……”,其中的しま是佛教的死魔,即死神。

  18. 原文为“印度man”。

  19. 原文为“apart”,英语“apartment”缩写。

  20. 英语“family resturant”。

  21. 原文为”vinyl袋”,原本指聚乙烯塑料袋。

上一页目录+书签下一页