隔天,我送此方出门以后,就一面犹豫何时跟折尾老师联络才好,一面漫不经心地工作。
左思右想烦恼到最后,在一般企业肯定已经上班的十点多,我点开通话软体,试着用聊天功能传了『我是主名。请问,现在方便谈话吗?』的讯息过去。
折尾老师立刻发来通话邀请,我便戴上耳机组。
『辛苦喽~~好久不见~~大约五年没见了吧?』
透过通话听见的开朗嗓音简直亲切得像对待学生时代的好友那样。
确实如折尾老师所说,我们大约有五年没见。
这两年因为社会情势无法开派对,而我在三四年前忙于绘制改编动画的作品,根本没空参加派对。
「是、是的。老实说,突然收到邮件让我吓了一跳。」
『是喔?我也一样。之前我向遥华拜托过几次,想叫你过来当助手,却被她拒绝了。我就想说干脆自己跟你联络。』
透过耳机组传来喀、喀喀喀的清脆声音。
那是我也很熟悉的声音。
她现在应该也在绘制作品吧。
「这、这样啊……不过,为什么要找我当助手?」
『嗯~~总之,这你看得懂吗?』
对方在聊天栏附加了图档给我。
是折尾老师的亲笔原稿耶!
(──现在不是高兴的时候。我忍不住就兴奋起来了。)
原稿上画了手抓字条、戴着兜帽的刺客风格男子。所用的文字,当然是折尾老师自创的虚构语言。
「绿洲的水下了毒。」
我立刻回答。
『对对对!这点讯息,看了就要懂嘛。身为我的书迷当然要懂吧。』
「是、是吗?」
因为我是折尾老师的热情书迷,还买了Fanbook增进对《芙立亚》作中语言法则的理解,才答得出来。不过,我们现在是在谈请一般助手吧?
『那么,接着换这一题。你试着反过来将日文改写成亚斯喀普文看看?』
折尾老师用聊天功能传了「王不会让百姓挨饿」的讯息给我。
……
(呃,亚斯喀普文在设定上是因为初代皇帝有识读障碍,只写得出镜像文字,景仰他的臣民便将那套镜像文字相承至后世,所以我把《芙立亚》的中世共通语做镜像翻转处理就行了吧?)
首先,训读的汉字只保留部首,音读的汉字则保留部首以外的笔划,连接词则写成片假名再纵向对切──然后用工具软体把这些做镜像翻转。
「这样对吗?」
我赶着用绘图软体写出答案,再把处理好的图片上传。
『正确答案!看嘛,这算简单的测验吧?可是,有七成来应征助手的人就这样被我刷掉了耶。明明应征条件有写「将折尾 米洛的《芙立亚》读到最新章节」,你不觉得奇怪吗?』
我想即使读完《芙立亚》,也未必能掌握当中的语言体系。
想归想,像我这种拼命在争取重回连载阵容的小咖漫画家,才不敢吐槽伟大的折尾老师。
「呃,就算那样,还是有三成的人过关吧?」
那种时薪应该有不少人会应征,就算只录取三成,人数也会很可观吧。
缺了首席助手确实很伤,但应该立刻就能召集到替补的助手。
『嗯!我立刻雇用他们,还想放手把工作交派下去,可是每个人都说「我办不到!」就逃掉了。简直莫名其妙嘛。』
「呃,能不能让我看看写了指示要助手处理的原稿?」
『好啊~~』
又有图档透过聊天功能传来。
凶猛异形的草图。这是敌方亮相的场景吧。
那么,折尾老师下的指示是──
『背景:新宿牛郎界第二人在首次赢过头号牛郎的早上靠毅力吃完加量加料拉面后朝展示橱窗吐出来的混有顶级香槟的呕吐物那样的感觉。』
这写的是什么跟什么啊?
「那个,恕我冒昧建议,少用比喻句,然后针对要用的网点编号或色调指示得更清楚一点会不会比较好?」
我有所节制地吐槽了。
『咦?不会吧,真的假的?主名老师,你讲的跟遥华一样耶~~既视感?』
「要说是既视感,不如说是一般论……」
『你听我说,要写的话,我也是可以用一般方式下指示喔。不过那样的话,我想呈现的意境就连七成都表达不了啊。要百分之百表达出来只能这么写嘛。』
折尾老师用笃定的语气说道。
(这就是折尾 米洛吗……)
我被对方的职业意识之高打败了。
既然要用助手,就不可能交出完全照自己想法的图。
&emsp