第三卷 《夜长姬与耳男》的无邪嬉戏 第四话《夜长姬与耳男》的无邪嬉戏

r />
  原本零乱的声音汇成一片巨大的波浪,将我淹没。

  更不要说,我还听到了《夜长姬与耳男》以外的其他故事。

  “莉兹·波顿拿起斧

  “砍了爸爸四十下

  “当她回过神之后

  “又砍妈妈四十一”

  伴随着幼女的尖笑,这段故事出自《鹅妈妈童谣集》。(注7:英国最早的童谣集《鹅妈妈童谣集》诞生于18世纪,随后在英美,“鹅妈妈”成为了民间童谣的代名词,《鹅妈妈童谣集》也不断出现新的版本,并收录了许多新的民间童谣,其中许多不乏残酷血腥的内容,真实地反映了当时黑暗的时代背景。童谣《莉兹·波登拿起斧》出自1892年美国加州瀑布河城的一场命案,莉兹·波登为凶手的嫌疑极大最后却被无罪开释,引起舆论哗然。无论真相如何,各种谣传在一百多年内未曾间断,激发出了无数文学艺术。)

  “姬草百合子已自杀身亡。

  “她人如其名般楚楚可怜,清纯无邪,却在诅咒您和我的情况下而自杀。”

  伴随着青年声嘶力竭的告发,这段故事出自梦野久作的《少女地狱》。

  “MURDER CANNOT BE HID LONG, A MAN'S SON MAY, BUT AT THE LENGTH TRUE WILL OUT.

  “不知在哪里看到的别人引用的莎士比亚的可怕诗句(注8:出自莎士比亚的戏剧《威尼斯商人》,意为:谋杀无法被掩盖,他的儿子也许暂时躲了过去,但真相终将大白。),放射着刺眼的光芒,炙烤着三郎的脑髓。

  “虽然他坚信这个计划毫无破绽,但面对陡然增强的不安,他有些不知所措。”

  又响起一个失去锐气的中年男人的声音,他愉悦地讲述着这段出自江户川乱步的《天花板上的散步者》的故事。

  “对面小溪有蛇竖立,

  “化为八幡老者小女,

  “竟敢对她动坏心思,

  “颈上饰有水滴珠,

  “脚下踩着黄金鞋,

  “口中喊着新名姓,

  “越过荒山和狂野……”

  一个少女用空洞而毫无生气的声音,讲述着泉镜花《草迷宫》里的故事。

  这些声音你唱我和,不断汇集,那个稚嫩的声音越来愈清晰,说着“我要看到人们转圈跳舞”,鼓动着其他书本。

  “我要看到更多的人转圈跳舞——”

  书本们应和着她。

  “所有人,都死去了。”

  “所有人,都死去了。”

  “昔时,有位伐竹翁。”

  “老翁于竹林中望见一根竹子,光彩夺目,熠熠生辉,他心中疑惑,遂近前探视,只见竹筒中光芒四射。”

  这次是《竹取物语》?

  “原来是一个身长三寸的小美人,栖居其中。”

  “美人栖居其中——”

  “美人——”

  “美人——”

  孩童稚嫩的声音,少女空洞的声音,青年憎恨的声音,老人烦闷的声音,老婆婆的笑声——各种各样的声音汇聚在一起,讲述着一样的故事。

  “下一位转圈跳舞并最终死去的人,会是四位求婚者中的哪一位?”

  “是献上伪造蓬莱玉枝的那位吗?”

  “是为了寻找龙首宝珠而乘船入海的那位吗?”

  “是献上火鼠之裘的那位吗?”

  “还是说,是身份无比高贵的那位?”

  四位求婚者,这是怎么回事?

  长大后,辉夜姬出落成一个十足的美人,确实有王公贵族在听闻她的美貌后前来求婚,但是一共有五人。

  辉夜姬给予这五人试炼,她说,谁能取来她最喜欢的物件,她就嫁给他。

  她让石作皇子去取佛之石钵。

  让车持皇子去取蓬莱玉枝。

  让阿倍御主人去取火鼠之裘。

  让大伴御行去取龙首宝珠。

  让石上麿吕去取燕之子安贝。

  求婚者们希望可以实现辉夜姬的愿望,于是阿倍御主人被骗子骗了,大伴御行触及了龙的逆鳞遭遇海难,石上麿吕从燕子窝里取子安贝,结果从梯子上摔了下来,受了重伤。

  辉夜姬又是怎么看待他们的呢?

  美丽的辉夜姬带来了灾祸,因为她并非此世之人——突然,在我的脑海中,辉夜姬的身姿变成了另一位少女的样子,她披着一头柔顺的黑长发,黑发包裹着她纤细的身体,一身和服十分华丽,眼瞳漆黑,她露出微笑,好似一朵赤色的毒花。

  “为我雕刻怪物之像吧。”

  “我要看到人们转圈跳舞——”

 &e

上一页目录+书签下一页