恋爱插话集第三弹 “文学少女”与开始恋爱的女仆

  是由梨小姐!

  见到她的时候,我的呼吸仿佛快要停止。

  她有着如流水一般自肩头飒飒地落向胸口的黑发,雪一般白皙的肌肤,樱花色的嘴唇,以及神情温柔的黑色双瞳。

  她以深红色和服缠绕浅绿色腰带的身姿,犹如传说中一般出现在大门的另一边。

  “我已经受够了,在活动室中沉醉在《曼侬·莱斯科》的世界中的时候,突然被犹如森鸥外笔下的山椒大夫一般的大恶人给拐走,带到这种陌生的地方实施虐待。”

  “欠下一屁股债的可是你啊,我觉得光偿还利息作为惩罚是不够的。而且这根本不是虐待吧,我这不是让你穿着漂亮的衣服,坐在椅子上,好像对待人偶一样细心照料着么。”

  “我讨厌一天到晚被你那令人烦恼的视线盯着。而且,这件和服的胸口太紧了,我很难受。”

  “那么我来帮你松一松吧?反正胸口全部敞开也没有关系。”

  “啊啊,够了,我要回家。”

  面向着麻贵小姐,她一边频频摇头一边控诉着。与此同时,白皙的脸颊上浮现起了红晕,散开的黑发也簌簌地摇动着。

  正当我站在走廊下看得出神的时候,麻贵小姐说道:“你看,都是因为你那么任性,把我家的女仆都吓坏了。”

  “哎!”

  由梨小姐发现了我而睁大了眼睛。被由梨小姐那么看着,我不由得紧张得浑身僵硬。

  “麻,麻贵!你可是个女生啊,竟然把那么可爱的女孩子都拐来为你干活?”

  “多么拙劣的说辞,我可是有好好地付给她打工薪水的,只是在暑假期间雇佣她,让她住在这里。中学生女仆,挺吸引人的吧?”

  “你有没有受到过麻贵的性骚扰?如果发生什么的话尽管对我说。我叫天野远子,让我们结成被害者联盟,一起对抗心理变态吧。”

  她以认真的表情劝诱着我。

  “我,我叫鱼谷纱代。那个,麻贵小姐并没有对我做什么特别的………”

  “是吗?一会儿你可以悄悄地告诉我没关系噢。”

  “谢谢你为我挂心。”

  我急忙低头行礼,远子如同花朵一般微笑起来。

  “唔嗯,请多关照,纱代。”

  她用澄澈而清甜的声音那么说道,我不由得再一次呆愣住了。

  当奶奶初次见到从东京搬来这里的由梨小姐的时候,她一定也像我这样感动着吧,我禁不住这样想。

  由梨小姐是姬仓家的大小姐,在奶奶比现在的我还要年轻的时候就住在这个大宅里了。

  那是背负着特殊的命运,拥有着虚幻般美貌的人。

  姬仓家的巫女。

  她是对奶奶来说特别、特别重要的主人。

  去年过世的奶奶时常向我说起由梨小姐的事情。

  诸如,由梨小姐成为了龙之国的传说噢。

  还有,由梨小姐与她的恋人秋良是如何地深爱着对方……

  我最喜欢听他们两人的故事了,小时候在睡觉前总是缠着奶奶讲他们两人的恋爱故事。

  ——奶奶,给我讲讲由梨小姐和秋良先生的故事吧。

  不管听多少次,他们的故事都能触动我的心。

  所以,当看到与由梨小姐有点相似的远子来到大宅的时候,我有些心跳加速起来。

  ***

  翌日,远子一大早就在书房读书。

  今天早上她穿着线条简洁的白色连衣裙,梳着两条麻花辫。虽然昨天那件深红色的和服非常适合她,不过这件连衣裙也很漂亮。

  靠着一面墙壁的书架上整齐地摆放着满满的书,那是热爱书籍的由梨小姐留下来的。远子就那么站在那里,翻开了书页。

  我有些顾虑地询问道:“要把早饭拿到这里来吗?”

  她却仍然拿着书本冲我温柔地微笑起来,回答道:“谢谢,不过我还想再看一会儿书,早饭过一会儿吃就行。”

  接着双目熠熠生辉起来:“因为,在这个房间里有那么多贵重的书!简直像是藏宝屋!例如永井荷风翻译的佐拉的《女优娜娜》,若松贱子翻译的《小公子》等等!

  还有黑岩泪香翻译的《正史实历铁假面》也很推荐,大仲马的《铁假面》虽然很有名,不过这是描写了相同题材的《桑·玛鲁氏的双羽斑鸠》的翻译版——不,是跳译版!舞台是路易十四时代的法国,然而主人公的名字却是“有藻守雄”。原作中的主人公叫做莫里斯·迪扎尔莫阿斯,翻译作中将莫里斯改成了守雄。而且原作中死去的人物还活着,依然活跃着,虽然很荒唐却让情节波澜万丈,渐渐把人吸引进去了。

  把人名改成日本风的事情在过去也经常发生,比如把《佛兰德斯的狗》中的尼洛和帕托拉休换成“清”和“斑”,把阿洛娅换成小绫。”

  远子十分快乐地嗤嗤笑着。

  “纱代,你喜欢书吗?”

  “呃,那个………喜欢泉镜花之类的………”

  那是由梨小姐最喜欢的作家。

 &em

上一页目录+书签下一页