网译版 转自 blogspot
翻译:少佐猫
“……这残酷的现实,是因为世界不宽容吗,还是人这东西太脆弱了,连一丁点痛苦都没法承受——”
——雾间诚一《冰上的蜡烛》
“——呐,你听过俄耳甫斯的神话吗?”
“嗯?俄耳甫斯……吗?”
“谁都应该听过一次。讲述的是俄耳甫斯的冒险故事,他娶了一位漂亮的妻子,但不幸的,她死了,他去另一个世界接她——”
那是沿海的荒芜之地。
两个女人站在能看到海的地方,她们一边眺望着不断涌动的波浪一边交谈。
“他弹奏的坚琴太漂亮,他唱的歌太动人,以至死界的王也允许带她的魂回来——不过,那里还有个条件。”
其中一位女性正对另一名年轻少女进行说明。
“条件是‘把她带回来,通过冥界的通道时,一次也不能回头’。”
“嗯嗯——这我知道,确实有。”
少女点点头。
“希腊神话里——确实会遇到各种各样地狱的住民。”
“在那个世界的都是可怜的罪人,因此所有人都受了严重的惩罚,但俄耳甫斯想让死去的妻子复活。从某种意义上,他比任何人都罪孽深重,所以我想,死之王大概向他提了永远无法实现的条件——”
女人这么说着,叹了口气。
“不是吗?为妻子踏入恐怖的地狱之门,却绝不能看妻子。无论多么担心也不能回头,这太荒唐了。俄耳甫斯中了圈套——”
“请问——”
少女战战兢兢地问道。
“那和这个有什么关系吗?搞成这样,四周一片狼借——”
两人立足的地点——什么都没有。
到处都烧焦了,地面上出现无数龟裂,扑哧扑哧冒着烟。
这里本应是一片树林,但现在连一棵树都没剩。简直是地狱荒野般的景象。
“……是啊,怎么说好呢?”
“到底是谁把这里弄成这样的?是谁的错?”
“如果说是谁的错,那……”
女人微微耸肩,然后说道:
“就是不吉波普干的。”
少女愣住了。
“嗯?”
“死神,在某人无可救药之时将其杀死,而另一人反抗,那势必会同俄耳甫斯面临的条件一样严酷,所以这里才被破坏得如此不堪——”
她把目光转向大海。
海面上有什么东西。
是一个小块,上面燃着火焰。
从远处看就像一只小船在漂浮、燃烧。
“各种事情重叠在一起,出了严重的问题吧,也犯了很多错——但什么也实现不了,所以不管说哪一个,都肯定无法准确表达,一切都像在隐喻什么——只有死神无可救药,就是如此……”
听闻女人不可思议的话语,少女歪着脑袋。
“……?”
潮水在两人眼前上涨。海面上,波浪冲击着燃烧的物体,欲将其扑灭。
在另一头的水平线上,太阳开始下沉,光芒即将没入远方。