图书室。我和牧小姐相遇的契机是那首名为《夜翼》的诗。而这首诗原本也是从《一千零一夜》中引用出来的。
因为《热带》是《一千零一夜》的异本——千夜小姐曾经这样对牧小姐说过。
那时,我的脑海里浮现出一个很直接的问题:《一千零一夜》的结局是什么样的?
我走近书架,取下装在黑盒里的书。
这是岩波书店出版的马尔德吕斯版本《一千零一夜》的第十三卷。这套书于一九八三年初版,是马尔德吕斯将阿拉伯语版《一千零一夜》译成法语后,再由别人从这个法语版本翻译而来的日语版。
我把书放在书桌上翻开,扉页上写着的“大团圆”映入了我的眼帘。
那一章讲了下面这个故事。
莎赫札德为了从舍赫亚尔国王手中救下百姓,接连在每个夜晚都给国王讲故事,不知不觉已经到了第一千零一个夜晚。这时,莎赫札德的妹妹杜娅札德带来了姐姐在这一千零一个夜晚里和舍赫亚尔国王所生的孩子。不知何时爱上了莎赫札德的国王在那个晚上决定迎娶她做王后。被国王叫来的弟弟沙赫扎曼王被这件事所打动,于是他说想娶妹妹杜娅札德为妻。
在那场豪华辉煌的婚礼上,用来赞美新娘美貌的诗,就是牧小姐在先斗町的酒吧里朗诵的那首。
寒冬的夜晚升起了盛夏的月亮,
什么都没有你的到来美丽。
呵,姑娘!
一头乌黑的秀发垂挂脚边,
缠绕在额前的黑发散开两边,我对你说:
“你用夜翼把清晨渲染在夜幕里。”
你却答道:
“没有,我只把一轮明月包裹着黑暗。”
之后,舍赫亚尔国王召来了优秀的记录员和有名的史书编写者,命令他们把自己和莎赫札德的故事都记录下来。
下面是摘抄出来的一小节内容。
于是,他们开始工作,将这三十卷毫无遗漏地用金字书写记录了下来。他们将这惊异奇特的一系列故事称为“一千零一夜之书”。
接着他们遵从舍赫亚尔国王的命令,忠实地抄写了此书的手抄本,将其散布到领土全境的各个角落,用于教育子孙后代。
而原始版本则由宰相保管,收藏在王室的黄金书库里。
此后,舍赫亚尔国王和那位幸运的莎赫札德王后,沙赫扎曼王和那位美丽的杜娅札德王妃,以及莎赫札德所生的三个王子,直至拆散朋友者、破坏宫殿者、建造坟墓者、冷酷者、不可逃避者到来前,都一年赛过一年,一日胜似一日,昼夜更替地过着欢乐、幸福、喜悦的生活。
正如前面记录的那样,在这个世界上的奇闻轶事中包含了充满教训、不可思议、惊异、惊叹和美的名为一千零一夜的灿烂故事。
读到这一小节的时候,我察觉到一丝违和。
这一段讲的是《一千零一夜》由来的故事。据记载,用金字书写的原始版本收藏在王室的书库里,手抄本散布到了全国各地。虽然故事已经写完了,但是大团圆的生活仍在继续。莎赫札德等主角幸福地生活着,直至“不可避免者”即死神来临。
那么,收藏在王室书库里的故事是什么呢?
这样看来,简直就像《一千零一夜》里还存在着一部《一千零一夜》。内在的那部《一千零一夜》中也存在着另一部《一千零一夜》,这一部中还存在着另一部。我脑海中浮想联翩,好似窥视着无底洞一般眩晕。
这时,室内的灯突然开始闪烁。我吓得身体僵直。除了书桌上的台灯外,屋内其余的灯都灭了。
我坐在椅子上环视图书室。可除了灭灯之外,屋内没有任何变化。我的目光又回到书桌上。
台灯的灯光照在桌上的笔记本上,就像聚光灯一样。这两日里,这本笔记本始终伴随我左右。那上面记载着和《热带》有关的一切事情——学团的成员、“打捞”出来的片段、至今为止想过的假设以及一切在京都的所见所闻。
这些当中会有线索吗?
我缓慢地翻着桌上的笔记本,把至今为止记录的所有内容重新看了一遍。终于翻完了最后一页笔记,后面是什么内容都没有记的白页。那一瞬间,我有一种自己站在无人岛的海滩上,眼前是无垠大海的错觉。
“闭上眼睛,在心中描绘。”我听见了千夜小姐的说话声。
脑海中展开的是想象的世界、《热带》的世界。
在想象的世界中,我站在黎明前的沙滩上。太阳好像正在地平线下等待,大海的彼方开始微微发白。美丽的天空像天象仪的圆顶,从乳白色渐变到深蓝色,仍然是夜空的那一部分中还闪烁着星光。弯曲的沙滩上没有人影,连绵不断的波浪像奶油一样起了泡。我望向与大海相反的方向,黑压压的森林沿着沙滩边缘向前延展,风一吹,就像巨大的野兽正蠢蠢欲动。
我看见了一个被冲上沙滩的青年的身影。
他大概二十五岁,穿着沾满泥泞的T恤和裤子,身上别无一物。他的脸颊贴在冰冷的沙滩上,像个不高兴的婴儿一般皱着眉头。他不知道自己是谁,不知道从哪儿来,也不知道要到哪儿去。过了一会儿,他醒过来了,开始在沙滩上行走。《热带》的大门打开了。
“你也想试试自己创造出场景吧。”
我睁开眼睛,坐在椅子上凝视着桌上的笔记本。
呈现在我眼前的是一页白纸。那里是一个一眼望去尽是旷野的世界。可正因为什么都没有,才什么都有可能