第一卷 盐之长司

msp; “你们干得好——”这时又市突然说道。

  不知何时,德次郎与治平已经站在两人背后。

  “阿又,你刚刚表演的吞马术还真是高明呀——”

  德次郎大笑着说道:

  “——那个名叫平助的掌柜,本人和外人的风评还真有天壤之别呀。虽然傻到没发现老板早被掉包,但从这点也可以看到他为人有多诚恳憨厚。你们看他是如此努力保护阿蝶,不,他们家小姐以及自己的老板。当然,这一切都得归功阿又你的细心。如果我们只是傻傻地把这姑娘带回来,她很可能会被撵出去,或是被杀掉呢。”

  “阿蝶的从天而降也是幻术吗?——”百介问道。

  “是的。这是果心居士传授的技法。是这样的,我先让阿蝶躲在门前,然后趁现场一片骚乱时让她躲到天花板的梁上——治平则躲在地板下头。”

  “治平也在场?”

  又市代替德次郎回答:“是啊。阿德说,他让平助睡着之后,还得帮忙喂阿蝶吃饭。不过,带阿蝶去上洗手间时可是紧张得不得了呢。这工作还真是吃力不讨好呀。”

  “哈哈,是他自己心里有鬼吧——”又市笑着说道。

  接着又转头看向德次郎说:

  “只可惜,这次我还是没能从正面观赏你的绝技呀——”

  注1:五十四尺。

  注2:代官意指代主君行使公务的官员之总称,性质名目林林总总,此处指掌管马匹相关事务的官员。

  注3:长者为富豪、大户之意。

  注4:日本中世至近代盛行的杂耍表演者之一种。

  注5:古日本发型之一,前额处下剃发,将所有头发拉起扎在头顶,江户当时主要为儒学者、修行僧、与行医者的发型。

  注6:原文作”生剥”,秋田县男鹿半岛正月迎神习俗。

  注7:日本古代杂耍表演之一,原形为传自中国之散乐,原为汉代的百戏,属杂技一系,原本为宗教行事中娱神之用,后来演变成能乐。

  注8:日本古代由农耕社会的歌舞演变而成的民俗技艺表演,亦源自原本于宗教行事中供娱神的散乐,后来因能乐兴起而式微,但其影响至今仍残存于民俗技艺中。

  注9:七世纪推古朝官员,官仕圣德太子。

  注10:大头福神。

  注11:幕府时代政务官奉行之一种,此处指负责掌管马匹相关事务者。

  注12:此处指的机关相当于中国古代的衙门。

  注13:日语中”长”与”蝶”之音读同音。

  注14:战国大名武田信玄。

  注15:平安时代末,缣仓时代初的武将源义经。

  注16:日本古时的巡回木匠,为寻良木浪迹各林地,觅得后便假当地制造木器贩售。

  注17:即浮世绘。

  注18:独自在山中修行的僧侣。

  注19:当时源自越后国之舞狮。乃由孩童戴狮头随成人演奏之鼓声、笛声起舞,巡回各地讨赏钱之杂耍表演。

上一页目录+书签下一章