第一卷 上 序

  老贼入魔魅,恼乱人天无了时——

  【铁鼠】

  赖豪之灵化为鼠,为世人所知也。

  ——画图百鬼夜行?前篇?阳

  【园城寺戒坛事】

  (前略)

  如是经年,于白河院治世,三井寺[注一]僧都[注二]赖豪,为江帅匡房之兄,其位显贵,受朝廷之召,奉命祈祷皇子降世。赖豪受命,殚精竭虑祈请,阴德乍现,承保元年十二月十六日,皇子诞生。帝甚为感念,下诏:“祈祷之赏,当依所愿。”赖豪夙愿,不求官禄,惟请应许园城寺设立三摩耶戒坛。山门[注三]闻此,持状诉请宫禁,援引前例,奏请撤废。然帝日:“君言出而不反。”未诺。三塔[注四]啅噪乖迕,停僧房之说法,闭寺院之门户,止护国之祈祷,朝廷亦难漠视,无已,撤建三摩耶戒坛之敕。

  赖豪大怒,百日间不剃发修甲,沐炉坛烟,嗔忿之火焦骨,兴恶念云:“吾愿即身成大魔缘,嬲恼玉体,灭山门佛法。”竟于二十一日死于坛上。其怨灵果成邪毒,因赖豪祈请而降世之皇子,未离母后膝上即甍。

  帝大悲。山门之乖迕,园城之效验,其得失历历。为雪山门之耻,保全继体嗣君,遂召延历寺座主良信大僧正,命祈请皇子降生。修法之间,生种种奇瑞,承历三年七月九日,皇子诞生。山门之护持无隙可趁,赖豪之怨灵亦无以为近,此宫玉体无恙,遂践祚即位。退位后有院号,为堀河院,即此二宫皇子。

  而后,赖豪之亡灵化作铁牙石身之鼠八万四千,登比叡山,噬佛像经卷,无能防之,乃祀赖豪为一寺之神,以镇其怨。鼠之秃仓者是也。

  尔来,三井寺积怨更深,动辄奏请兴立戒坛;山门亦循往乖迕,悍求撤废此请。如此,始于承历年中,至文保元年,因此戒坛故,园城寺遭祝融者七回。或因此故,近年不复提中立之事,而寺门昌蛊,亦得保全三宝之护持。然今将军[注五]妄自承迎众徒,不顾山门之怒,冒然令可。市井闻此,俱怪日:“真正天魔之业,佛法灭绝之根耶。”

  ——《太平记》卷十五[注六]

  注一:园城寺俗称。

  注二:僧都为统辖僧尼之官名,地位次于僧正。此为沿用自中国的官名,始于北魏孝明帝任慧光为僧都。

  注三:指比叡山延历寺。

  注四:指构成延历寺之东塔、西塔、横川,即延历寺所有的僧侣。

  注五:指室町幕府初代将军足利尊氏(一三〇五~一三五八年)。

  注六:《太平记》为描写南北朝时代动乱的军记物语,约成书于一三七一年,据传为小岛法师所撰,共四十卷。从镰仓幕府灭亡、南北朝对立写起,直至室町暮府成立,并对政治、时事加以批评,对后世的文学、思想影响甚巨。

  “是贫僧杀的。”

  声音响亮优雅,没有丝毫畏怯,同时语调极为平常,所以尾岛佑平认为对方八成是在开玩笑,慢吞吞地转向声音传来的方向。

  “您说什么?”

  “所以说,是贫僧杀的。”

  “您说杀……意思是?”

  “喏,就是倒在施主脚下的那具尸骸。”

  “尸、尸骸?这个吗?”

  尾岛双手一挥,扔掉了手中的丁字拐,跳开似的远离了它。完全是大吃一惊的动作。因为如果就像出声的人所言,它真的是一具尸骸的话,那么尾岛之前等于是做出了极为冒渎的事。

  在来人告知之前,尾岛用拐杖的尖端戳它,甚至用脚尖拨弄它,想要搞清楚阻挡去路的异物究竟是什么。

  “不必惊讶……”声音说,“生命结束的话,人也不过是具肉块。即使触碰,死亡也不会像疾病般传染开来。不管是践踏还是踢踹,都不会因此遭到恶报。没有必要如此忌讳吧。”

  “人?您刚才说人?那么这个——我刚才踏到的这个,是人的尸骸、人的尸体吗?”

  “没错……”

  说到这里,声音变得有些拙涩,然而不一会儿又恢复成原本的语调。

  “施主眼睛不方便吗?那么请容贫僧再次说明吧。方才施主用脚拨动的东西,是人的尸骸。话虽如此,也无须如此畏惧。而且,它已经成佛了[注]。”声音如此述说。

  注:在日文中,死者、尸体也讳称为“佛”。此一双关语在本作品中具有关键作用。

  “就、就算您这么说,踩、踩了死者是会遭报应的。我、我……”

  “何须如此畏惧?这不是往生者,只是具尸骸。不,即便它是往生者,若已真正往生成佛,不过是被脚踩踏而已,也不会为此发怒的。”

  “您说的这是什么天打雷劈的话?”

  “施主不信贫僧所言?”

  “这么说的您,又是何人?”

  “如施主所见,只是名乞丐和尚……噢,我忘了施主看不见贫僧。贫僧虽然这样,也是名云水僧。”

  “您、您是个和尚?”

  “没错。”

  “那么,快来超度这个死者……”

  “所以说,那是贫僧所杀。”

  “师父的意思是,和尚杀了人吗?”

  “杀了人。”

  “怎么这么残忍……不、这、您

上一页目录+书签下一页