t;
"交换条件就是交换条失!
就表示,要正式地定下契约。
所以,从现在开始,如果你能遵守我所说的话,那我也就不多加考虑。"
"???远阪。我刚刚也说过了,我现在连回报远阪你的东西都没有喔?"
"别管那么多,给我听好!"
"呃!我、我知道了,总之,先听你的。"
"很好。那么,第一。要成为协力关系也是可以,不过,在此场合下,你能完全的遵守我所说的事情吗?
在战斗的时候,不管怎样的指示你都能毫无怨言?"
2.いいえ。
返事'何よアンタ'
"我拒绝。要我绝对服从,太强人所难了吧。"
"我说啊。才第一个问题,你就劈头回拒,你当你是谁啊。"
"可是事情就是这样子啊。虽然完全是假设,但如果被指示执行怎么看都不合理的作战,那我会很困惑的。"
"我才不会那么蠢呢。如果看起来是那样,那是卫宫同学你的理解力不够吧。
哎,算了。那么,如果是你能同意的作战的话,那就能遵守了吧。"
"啊啊。那样我会服从的。"
?の问答'信できる?里切らない?'
"那么,接下来第二问。在你信赖我的情况下,能够信任我吗?不管发生了什么事,不管事情是如何残酷,你都能够不背叛我吗?"
2.いいえ。
返事'何よアンタ'
"唔虽然我当然是不会背叛你,不过我无法完全同意。
你说不管事情是如何残酷,是怎么残酷法?"
"那还用说,就是死啊,只要一步之差就会死掉的事情啊。因为卫宫同学你又没可用的长处,所以就一定要有此觉悟,对吧。
要不然还能有什么?两手空空就想和我交易,你说能有这么好的事情吗?"
"鸣。远阪,你就别戳我痛处了。"
"理所当然的啰。我们又不是要出去玩,所以你没有这样的觉悟,那我不就亏大了。"
"OK,我知道了。不管什么事,都由你来妥善处理。"
?の问答'服する?'
"这样啊。那么、卫宫同学,今后你能做到对我绝对服从吗?"
"────呣。"
远阪露出不怀好意的笑容,说着吓人的话。
看起来像是最后的质问,但这也太────
1.するか!
返事'わたしを胜たせてね'
"────喂,这样好吗!我承认,身为魔术师的远阪的指示是相当优秀。但是,偶尔也会有失误的时候吧。
假如远阪你说出奇怪的事情来,那么我可不能简简单单地答应。如果我认为是你错了,到时候我也会直接反对你。正当的协助就是这样子的吧。"
"当然。不那样的话,也无法做到互相协助吧。
因为我有个爱独断独行的毛病,我想如果没有一个抑制功能,就太危险了。
欸欸,如果你能担任这个功能,就算是帮到我的忙了。"
"咦────────"
等等,真是让人跌破眼镜。
虽然我已有会被抱怨的觉悟,做好反驳的准备,但远阪却状似满足的点着头。
"那么,最后一问。
假如说有件卫宫同学无法办到而我能办到的事,不管如何你都会帮我吗。
而且情况相反的时候,你也能同样做到吗?"
"?我能做到但远阪无法做到的事?"
有这种事情吗。
像是远阪她实际上很不会做菜,这样?
"喂。这是最重要的问题,所以回答啊。Yes或No,快点。"
"不是啦。那个,可不可以举个具体点的例子啊。"
"啊啊,真是的!也就是指,让我获胜这件事情!"
"────────"