第一卷 一卷全

来之后一起吃。”

  我不禁皱着眉头瞄了一下餐桌上的盘子。上面有煎香肠和一颗荷包蛋。果然是同卵双胞胎。(注:日文中香肠与双胞胎谐音,此处为谐音笑话。)

  “赏你们一个坐垫!(注:日本的相声节目“笑点”中,当主持人觉得哪位来宾的笑话有趣时,就请助理将对方的坐垫加高,以此评分。)

  小直一脸莫名其妙地问:“是我们家椅子太硬,让你屁股痛吗?”

  “没事,当我没说。”

  最近的小孩连“笑点”里的相声比赛都没听过。

  “爸爸,你不吃吗?”

  “不要,我想留着胃吃马赛鱼汤,现在还是省了吧。”

  餐厅整理的干净清爽。简单地说,刚刚才做过东西,但是流理台和炉子都已经擦得一尘不染亮晶晶。双胞胎平时都是公平地分摊家事,只有作菜完全是小直的工作。看他这么喜欢而且又会作菜,将来一定是个好老公。

  我已经有两个月没来他们家了。当我一走进客厅时,发现有一处跟以前不一样。原本挂在橱柜旁的水彩画不见了,换成一幅放大成同样大小的摄影作品,还镶上了画框。

  那是一幅车站的夜景。很像是今出新町隔壁站的车站,停靠的电车并非通勤电车,而是很像科幻电影中出现的新型设计,流线型的车厢搭配宽广的窗玻璃。画面中的应该是展望车厢,隔着宽广的玻璃可以看见里面的可动式座椅。

  “这是小哲拍的吗?”我一问,小直的脸从门后伸出来,表情一下子亮了起来,“嗯,没错。拍得很好吧?因为拍得太好了,一直都挂在摄影社的办公室里,好不容易才要回来的。”

  “拍得很好。夜间摄影本来就很难,他的技术又进步了。”

  我知道小哲进的社团是摄影社,小直是文艺社。两兄弟虽然手脚灵活,但就是与运动无缘。他们常说:“运动有很多奇怪的规则,实在搞不懂。”

  “那辆电车很炫吧!”

  “嗯,它很新就是了。”

  “那是今年秋天才正式启用的新型特快车。听说测试的车厢从组装工厂送到东京时,途中会经过隔壁车站。因此小哲专程跑去拍摄。”

  “那不是在半夜吗?”

  “嗯,要等到最后一班车开走。所以我们做了便当,还泡了很浓的咖啡带去。等了好久哟。坐在铁轨旁边的草丛里,都快冻僵了。”

  尽管如此,小哲去哪里小直也会跟着去,两人真是好搭档。

  “其他摄影社的成员呢?”

  “因为凑不到夜间摄影用的器材都放弃了。小哲还专程跑到东京找到可以只租器材的公司。”

  噢,不是买的吗?我不禁有点高兴了起来。

  因为他们救了我,所以我当初给了他们一大笔钱。就算他们付了房贷与生活费,现在应该还剩不少。想买的话,高感光度的镜头要买几个都不成问题。

  可是他们还是没有乱花钱,真乖。我教育得真是成功呀……哎呀,好险!刚刚那句话当我没说。

  原来是小哲的学校办家长会和教学观摩,也就是隔壁镇的国中。

  “因为这附近的城镇都是新兴住宅区,很多人都是今年春天因为调职才搬过来的,生活步调还没有完全定下来,所以本来应该是在春天举办的教学观摩便改在暑假之前举行。等到第二学期开始,一切都上了轨道后,老师便开始要做家庭访问了。”

  当我们吃完晚饭,坐在客厅休息,小哲开始说明。这么大的房子只有两个小孩住实在很奢侈,但是双胞胎坐在客厅休息时,看起来就像是这个房子的主人,真是不可思议。

  “为什么选在非假日呢?这样不是有很多家长不能去吗?”

  “我们也这么觉得呀。”

  “因为校长换了人,所以学校的方针也改了,不是吗?”小直插嘴问。

  “没错。校长好像认为,在星期天办教学观摩,好像在做戏很不自然、没有意义。如果真的很关心孩子的话,就应该跟公司请一天假。”

  这么说的话,好像也有道理。

  “不过我还是不想去,我只要将问卷写好给你交出去不就得了吗?你的导师应该知道你们父母都在工作,只有周末才能回家吧?”

  小哲和小直彼此对看了一眼。

  “嗯……”

  “可是……”

  “最近,”

  “有点问题……”

  “附近邻居,”

  “开始传说,”

  “家里是不是只有我们两个小孩住。”

  “这样实在很麻烦。”

  “所以是不是,”

  “麻烦爸爸出面一下呢?”

  说完两个人又四目相对,然后仿佛说好似地一起低下了头。

  我虽然搞不懂事怎么回事,但就是觉得十分可疑。双胞胎突然又开始我最讨厌的“分段式说话法”,让我觉得有点不太对劲。只是我实在不知道究竟是什么不太对劲。

  “既然如此,那也没办法了。”听我这么一说,两人立刻恢复了精神。

 &emsp

上一页目录+书签下一页