p; “看来您母亲是歌友会的主办者之一哟,她们是什么时候成立社团的?您记得吗?”
“社团?”
“就是短歌歌友会。”
“噢,是这个。那时候我还很小,可能是我们刚刚搬到纽约不久吧。”
“那么,她们这个歌友会叫什么名字呢?”
不知道为了什么,少年的脸上浮现出笑容。他笑着说:“她们总是用简称。歌友会的全称是‘短歌歌友俱乐部’,而简称呢,我说出来您都会感到奇怪,一点诗意都没有,叫什么MCP.”
“MCP?”
“是英文MemoryofCentralPark的缩写。她们喜欢到郊外活动,经常在CentralPark开Party,所以就起了这个名字。”
“那么,她们在东京也经常定期聚会吗?”
“好像是,母亲每个月的第三个星期六都要外出,但我不知道是在新宿这个地方。”
“可是您好像很快就赶到现场了,当时是不是已经知道母亲遇难了?”
少年的脸上露出沉重的神色说:“当时我在学校,学校就在涩谷。我正在上课,突然接到了通知。据警察说,母亲的驾驶执照奇迹般地保留下来了,丝毫未损。我马上赶到新宿,母亲的面容还可以辨认。”
“对不起,勾起了您的伤心事。”我说,“可您怎么知道现场是在中央公园呢?”
“当时我并不知道,是问了警察后才知道的。那个地方的位置我知道,是个很狭小的公园。”
“以海外的水准来说,确实是狭小了点,我们暂且不说这一点。您知道吗?CentralPark翻译成日语就是中央公园。”
少年的眼睛瞪得溜圆,跟塔子的反应一样,转眼间又放声笑了起来,而且笑声持续了很长时间。
“噢,是吗?我没想到。也许正像您说的那样,母亲她们在这个年纪还那么浪漫,说出来也许会让你见笑,我母亲这个人确实很风趣。原来如此呀,MemoryofCentralPark的名字,不就是《中央公园的回忆》吗?”
“如果是在美国出版的诗集,也许该译成《寄语中央公园》之类的意思。”
“嗯,您译得很好。”
“请问,您有母亲的作品吗?一般的短歌会都会定期结集出版会员的作品,作品集就叫会刊,也许就是MemoryofCentralPark那种类型的作品集。如果您有保存的话,我想拜读一下。”
“会刊?当然有啊!第七期就分为上下两部,不过现在我手头没有,祖父怕睹物思情,‘把所有的会刊都放进母亲的棺木中了,剩下的一些短歌集也都被警察拿走了。”
“警察拿走了?”
这时,从楼上传来一个嘶哑的声音:“谁来了?”
少年大声答道:“是我的朋友。”他一边应答一边向我眨眨眼睛,我对他说:“谢谢!”
“祖父真有点受不了新闻界的攻势,不过他现在稍微平静了些。坦率地讲,像您这样彬彬有礼的记者并不多见。”
“我也坦率地对您讲,当今做记者的,本性都差不多。很抱歉,我这么说可能对您的梦想是个打击,可是所有的媒体都一样,在卑鄙下流这一点上有共性。”
他的脸上浮现出微笑,似乎在向我表示与我十分投缘。
“警察是什么时候拿走那些短歌集的?”
“昨天晚上,那位松田先生走了之后,大概是八点钟左右吧。我对警察说,一定要还回来,这是暂时借给你们的。”
“原来是这么回事。”我说,“另外,爆炸事件发生后,警察没说要看您母亲的通讯录和笔记本吗?”
“说了。警察在母亲的房间找了好久呢,但什么也没找到。实际上,母亲习惯用电子记事簿,平时随身带着,她的通讯录应该就在里面。警察也说他们发现了电子记事簿的碎片。当然,里面存储的重要信息已经无法找到了。”
“原来是这么回事!”我又重复了一遍刚才的话,然后对少年说,“如果看了那本叫MCP的会刊,就有可能知道您母亲的交际范围。也许上面根本没有任何人的联络地址,但至少能找到一些歌友的姓名。或许,警察同样也想从里面找到一些线索。”
“确实是这么回事,警察就是这样说的,所以希望我们把短歌集借给他们。”
“可是,为什么警察在出事两天后才注意到这一点呢?”
“可能他们不像您一样对文艺刊物的种类那么熟悉吧?说白了,来我家的警察看上去脑子有点不好使,噢,这样的私房话您可不要发表哟!”
“那当然!”说完,我就笑了起来。之后,我又提了几个问题。他的母亲虽然是个守寡的家庭主妇,但生活条件似乎相当宽裕。她除了召集短歌会以外,还热中于参加其他各类社会公益活动,也许这是她长年在海外生活所受的影响。根据少年的描述,我的脑海中浮现出一位社会活动范围十分宽泛的女性的形象。
我又问了一些山崎女士娘家的情况,他了解得也不多,只知道山崎的娘家开了一家面馆。
到了该告辞的时候了,我对少年说:“看来,我有必要去见山崎先生一面,我很想拜读大家的短歌作品,但除了警察那里以外,只有指望山崎先生了?”
少年歪着头望着我说:“松田先生为什么对短歌集的内容那么感兴趣呀?我觉得这跟周刊杂志关系并不是很大。”
“也许说出来您会感到不快,周刊杂志的作用之一,就是要把报