伊吹美奈裳 一卷全

/>
  今天我的心情特别好。

  【美奈裳】

  「请多关照了,智也。」

  我们开始学习……

  ………………

  …………

  ……

  【美奈裳】

  「『白玉为何,伊人相问,愿如此露,与君共逝』

  ……嗯——」

  【智也】

  「和歌的翻译很难呀。」

  【美奈裳】

  「是呀。可是必须得学呀。」

  【智也】

  「嗯。就是这个和歌吗?」

  正是我发挥预习效果的好机会。

  伊势物语里的这一段,正好属于我的预习范围。

  【美奈裳】

  「等等,等等,智也。你先别启发我,让我自己翻

  翻看。」

  【智也】

  「是吗?你要是翻译的好的话,我就夸奖你。」

  我摆起了架子。

  【美奈裳】

  「我一定努力!」

  我一边看着美奈裳翻译,一边准备随时指正。

  每当我要提醒的时候,美奈裳就用……

  【美奈裳】

  「让我再想一想。」

  或是……

  【美奈裳】

  「别提醒呦。」

  之类的话来拒绝。

  按她所说的话,保持沉默

  还是提醒提醒她吧

  于是我决定不再插话。

  【美奈裳】

  「马上,马上!」

  美奈裳……显出很着急的样子。

  【美奈裳】

  「马上,智也!我马上就要想起来了!」

  【智也】

  「……………………」

  我一边努力控制住要提醒的冲动,一边盯着美奈裳那

  认真的眼睛。

  【美奈裳】

  「有了,智也!」

  【智也】

  「嗳?已经想起来了吗?快写吧」

  昨天也许美奈裳真预习了。

  【智也】

  「那么,让我看看。」

  【美奈裳】

  「啊,不行。我直接读给你听吧。怎么样,智也。」

  【智也】

  「好。」

  美奈裳好象很高兴。这也传染了我。

  【美奈裳】

  「那么,开始。」

  【美奈裳】

  「那闪闪发光的象白玉一样的东西是什么啊,女子

  问道,我回答说那是夜间的露珠啊,真希望我们能

  像露珠那样一起消失啊…」

  【智也】

  「这个歌的内容好忧郁啊」

  【智也】

  「真是悲伤的歌啊」

  【美奈裳】

  「嗯。」

  【美奈裳】

  「嗳。就这些吗?其他的感想呢?」

  说起感想……

  稍微有点过于悲伤

  问问她说的是什么意思

  【智也】

  「感想?」

  【美奈裳】

  「智也,不夸夸我吗?」

  是啊,是这么回事啊。刚才我确实说过『要是翻译得

上一页目录+书签下一页