第一卷 CHRONICLE:7 逆因果的律动

…。我到底该如何是好啊……」

  每当将事实串联在一起的时候,蓬的声音中就会平添几分不安。

  就像是在安慰忧愁累累的蓬那般,二代以十分温和的声音开口道:

  「……这个世界,并没有发生任何变化哦。只是增加了一种可能性而已!」

  (译注:怪兽少女=二代也曾在《SSSS.GRIDMAN》小说第一卷中对裕太说过类似的话。)

  「可能性……?」

  「这是个能够创造出可能性的世界。应该将其称之为『可能性世界』吗……也许是在诞生出强大怪兽的世界中,那个世界出于防卫反应将时间的一部分给分离出去,然后被分离出去的那段时间形成了独立的世界,但是这种情况是很罕见的。又或者是,怪兽的能力就是将世界的一部分时间抽离,然后创造出一个独立的世界。」

  二代面带笑容地说着蓬根本就听不懂的话,而她身旁的骑士则是闭目认真倾听她的每一言每一语。

  「……?请您等等,我有点不太懂……」

  「嗯——」

  二代思考了起来。

  她小心翼翼地环视起了蓬的房间,最终视线落在了蓬坐着的那张床上放着的手机。

  「蓬先生蓬先生。可以用那个手机给我和骑士君拍一张照吗?」

  「倒是可以啦……」

  蓬拿起手机,二代连人带坐垫一起在地板上移动,同时使出如同撞击骑士般的力道将肩膀靠在他的身上。

  「来嘛骑士君,笑一个笑一个!」

  二代微微歪了歪自己的小脑袋,自然地依偎在骑士身旁,动辄就把自己的脑袋往他的肩膀上靠。

  「…………」

  另一边,骑士就像是被人用一根木桩从天灵盖由上至下给固定住了那般挺直腰板,甚至就连他放在膝盖上的指尖都伸得直直的。

  如此不合拍的两人组成的组合,却让蓬会心一笑。

  「蓬先生,我们俩给人一种怎么样的感觉?」

  二代以非常俏皮的口吻发问道。似乎从她发问的那一刻开始答案就已经确定好了。

  所以蓬也很配合她。

  「就像是约会中请人帮忙拍照的情侣……的那种感觉吧?」

  蓬有种在旅游胜地观光时被一对情侣叫住并递给他相机,之后那对情侣对他说「麻烦您给我们拍张照」的感觉。

  「就是说嘛!所以我们之后去约个会吗,骑士君?」

  「快点拍照,麻中蓬。」

  不知道二代说的这番话是真心话还是顺着当下的气氛随口一说,总之骑士是很不开心地催促蓬快点给他和二代拍照。

  骑士不仅眼神很有压迫力,还能用言语给对方施加压力。如果不是蓬正在给他和二代拍照,恐怕他现在就要从坐垫上飞身站起对蓬施加关节技了。

  (译注:关节技,指造成人体关节非正常扭曲及变形、让对手剧痛难忍迫使其投降认输的技术。)

  不过虽说在这幅长着凛凛生威的美貌的青年面前有这种想法会很奇怪,但不知为何蓬能从骑士身上感到一种「他原先是个不良少年」的感觉……就像是一位爱调皮捣蛋的小男孩强行学会了社交礼仪一样,蓬觉得骑士有时候还是稍显笨拙。不过这也是他可爱的地方。

  虽然他的态度和吐槽都十分严厉,可蓬对骑士还是讨厌不起来,也许是因为骑士身上有着一种难以用言语表达出来的亲和力在吧。

  「嗯啊……拍好了。」

  蓬一边想着这些事情,一边将拍好的照片显示在手机屏幕上,递到两人眼前。

  看到自己和骑士并排坐在一起的照片,二代满足地点了点头。

  「好的,这下我和骑士君就被囚禁在蓬先生的照相机中了——」

  「有那么夸张吗……话说这种讲法太危险了吧?」

  「给我闭嘴听二代把话说完。」

  因擅自出声打断二代讲话的蓬被骑士狠狠地责备了,他这种不容分说的压迫感还真是震慑力十足。

  「一点也不夸张哦——?相机所捕捉到的东西,与捕捉到的东西是有所联系的。也就是说,这些东西——都会被囚禁在这一个世界里。」

  「……?总感觉您说的话越来越复杂了啊?」

  从发音的语气来看蓬明白了二代在这里是将同音异义词做了区分使用,但蓬仍旧搞不清楚二代想表达什么意思。

  (译注:译文中第一个捕捉的日文原词是「捉える」,第二个捕捉的日文原词词则是「捕らえる」,两者在日文中的发音都是とらえる/toraeru,也都有「捉住、逮捕、捕捉」之意,但仍有一定程度的区别:「捉える」所指向的对象可以是抽象的,但「捕らえる」所指向的对象只能是具体的。)

  如果用照相机拍下人的照片,那么那个人的灵魂就会被抽出——。

  据说在很久很久以前有这么一种迷信说法,但二代肯定是不会举这种神秘现象当例子的。

  「那……为了更方便让你理解,接下来我们来拍个视频吧!」

  「哈啊……」

  蓬接受

上一页目录+书签下一页