第一卷 一卷全

的天才吧!”

  “对。可以说他拥有天才般的敏锐感觉。盖利有一天走在百老汇的街上时,被一位年长的女性叫住。他回头看那位女人,女人把一张铺着桌巾的小桌摆在路旁,小桌上还放置着一颗水晶球。”

  “是占卜师吗?”

  “是的。她的相貌与白人不太一样,是阿拉伯人。她目不转睛地看着盖利,并对他说,你已面露死相。”

  “嗯,算命的常这么说。”

  “很像你的朋友写的剧本中的一景吧?”

  “没错。”

  “不过,这不是戏,而是现实。盖利虽然听到女人那么说,却大笑出声。他觉得自己的身体从来没有像现在这么健康。现在的他一点病痛也没有,硬要说有问题的话,那就是会喝一点酒。既没有肚子痛,也没有感冒的人,怎么会死呢?他便问那个女人自己会怎么死?是明年会死吗?”

  “嗯。”

  “那位女占卜师摇摇头说,不是明年,而是今天晚上。今天晚上你就会死,时间是午夜零时。然而,精神饱满的盖利仍然不把女占卜师的话当作一回事,还要占卜师告诉他是怎么死的。不过,他也声明自己不会付钱。”

  “当然了,谁会为这种不愉快的事情付钱呢?”

  “女占卜师说,我有解救你的方法,如果你想知道的话,我可以教你方法。但盖利只想听,不想付钱。女占卜师说,如果想知道得救的方法,就必须付钱。盖利便嘲笑她说,这就是你赚钱的手段吧!最后还劝她不如去赌博、掷骰子赚钱。”

  “占卜师没有说盖利是怎么死的吗?”我说

  “你也想知道吗?盖利当然要求占卜师说出来。于是占卜师便对盖利说,你是古代的罗马皇帝尼禄转世,所以四周跟着许许多多的怨念。”

  “尼禄?是随便说说的吧。”

  “不,不是随便说说的。她说,今天午夜零时的时候,你会被狮子杀死,这是你的宿命。”

  听到洁这么说,我忍不住放声笑了。

  “被狮子杀死?”

  洁连连点头,说:“盖利也笑了,并说,原来自己是被狮子杀死的呀!那只狮子一定发疯了。但这里不是非洲,而是曼哈顿的中心,哪来的狮子呢?”

  我一边听,一边大力点头。

  “没错。要是我的话,我也会这么问。被狮子咬死这种事,怎么可能发生在纽约市的正中央呢?胡说八道也要有个分寸!”

  “‘我劝你还是改做别的生意吧。’盖利撇下这样的忠告后,就离开女占卜师的面前,前往赌场。那天晚上他也在赌场大获全胜。”

  “他赢了?”

  “他赢了,而且完全忘记从女占卜师那里听来的预言。可是,他走进了纽约市立图书馆对面大楼二楼的小酒馆,当四周都安静下来后,他突然想起占卜师的话,抬头看墙壁上的时钟,已经是晚上十点多了。如果占卜师所说的预言是可信的,那么自己的生命只剩下不到两个小时。想到这里,他忍不住打了个冷颤。为了赶走这种感觉,他开始喝酒。这里是纽约的正中央,任何地方都不可能出现狮子这种猛兽,那位占卜师的预言不过是为了骗取金钱罢了。他这么想着。”

  “同感。无赖的手段是无法让客人掏钱给占卜师的。”

  “可是,盖利的心里还是有一点在意。他是义大利裔的移民,可以说是罗马皇帝的后裔,那样的预言未必是无的放矢。”

  “义大利裔的移民有好几万。”

  “那个酒吧里有一个大型的收音机。当时的收音机算是很高级的机器,很多客人到酒吧不只为了喝啤酒或鸡尾酒,也为了听收音机。当盖利喝得有几分醉意时,收音机里的播报员开始念一条临时新闻,那是一则带有冲击性的新闻。”

  “是什么新闻?”

  “中央公园动物园里的狮子逃出动物园了。”

  这则新闻让我太讶异了。

  “什么?”

  “中央公园当时刚刚新成立了一座动物园。那则新闻报导的主要内容是说,狮子从动物园里失踪了,目前可能在中央公园内,但是也可能跑到公园外面的马路上,所以请全体市民小心警戒,在狮子被捕捉回去的消息没有发布以前,要待在家中,不要外出。”

  “有动物园呀……”

  “盖利听到这则新闻便发抖了。他知道有这种可能性,却完全没有想到会真的发生这种事。在那一瞬间,他相信占卜师的语言会实现,午夜零时——也就是自己死亡的时间——正在逐步接近自己。于是,他的屁股立刻滑下吧台前的凳子。他想马上赶到百老汇去找那位女占卜师,只要她能教自己逃过死亡的方法,全部的钱都给她也无所谓。”

  “嗯。”

  “可是,他又想,那可不行!那么做的话,不是正好踏入陷阱之中吗?或许就在自己冲到马路上时,躲在暗处的狮子就会跳出来咬死自己。他好像可以看到自己全身是血地躺在狮子脚下的模样了。”

  “没错,那样做确实很危险。”

  “于是他重新坐好,为了镇定自己的心情,又开始喝起酒来。因为发现这里的确存在着可怕的可能性,他还查看了入口处,并且请酒吧的经理在门上上锁。可是经理拒绝锁门,因为那样不符合规定。盖利绝望之余,便想搭计程车回旅馆,把自己锁在房间里。可是,站在马路上等计程车也有很大的危险性,就算是用电话叫车,只要人一走到门外,任何一瞬间都是有危险的。想到这些,他只好乖乖地继续坐在吧台前的位置上。”

  “这样才聪明。”
<

上一页目录+书签下一页