msp; 我的声音在颤抖。
终于见到了。
那个我一直在寻找,连确实形象也无法掌握的存在,现在就在我的眼前。
然而,我能说的却是——
“你是——我的妄想吗?”
我必须先问清楚这个。然而对于这个沉痛的问题,她只是微微一笑。
“现在在这里和你说话的我,只存在你的心中。你所写的书,也只存在正在阅读的人心中。一切都只存在人们心中,没有人能够逃离它呢。”
……依然说着不可思议的事。
“我问的不是这个……不是这种事。”
我完全不知道该说什么才好。
“你——为什么?”
为什么,可以笑得那样美丽呢?
你的周围一定净是层层堆叠的残酷幻灭以及绝望啊——
“——为什么?”
“答案在你心中。”
她斩钉截铁地说。
我“咦?”地拾起头,她点头。
“你不知道的不是我,而是你自己的事。你今后也会一直寻找这个疑问的答案。对,就和世界上一切事物一样。”
“……我一定不会懂的。”
我摇头。
“我一定什么也不会懂,然后就那样结束的。”
“是吗?”
“是啊。”
我哭了起来。
“一定是那样的啦。”;
这是喝醉的幻觉?还是从隐藏于世界的黑暗中依稀可见的真实?这种事已经不重要我只觉得很难过。
我们都在追求梦想,但只在永远无法达成梦想的途中。那是让人非常非常感伤的事。
“悲伤是无可奈何的唷。”
她用平静,却坚定的声音说。
“悲伤是世界附带的真实。所以人们就算知道前方有悲伤等着,也只能前进。相信有一天,某个人能在未来冲破这里之外的某处。”
“可、可是……”
她对哭泣的我露出温柔的微笑,靠了过来。
“啊……”
就在我茫然不知所措时,她把某样东西交在我手中。那双手的触感非常温暖、柔嫩宛如水一般光滑。那是她留给我的唯一触感。
“好好珍惜它。”
她在我耳边低语。
“咦……”
在我手中的是,形状像球形又像椭圆形,表面非常光滑的奇妙物体。
“这时……?”
“这是歌萨·穆所留下的来自未来的遗产——这个共鸣器正是在不久的将来,促使人类发现相克涡动励振原理,出发到绝对真空宇宙的东西喔。”
我无法理解她说的话。
“咦……?·”
我将视线落在手中的物体,这重量是千真万确的现实。
当我再往上看时,那里已经没有任何身影。
连影子也没有地消失了。
“……咦?……咦、咦?”
脑袋中的混乱又回来了。
现在是何时?
这里是哪里?
我存在的这里,究竟是过去还是未来——或者一切都只是“现在”?
“——唉唉……”
我抱着手中光滑的黑色物体,无奈地仰望夜空。
那里只有白浊色月亮,不变地同时拥有光亮与暗影。
VSImaginatorPartIV"TheNightWatchunderTheColdMoon"closed.
如果——
你和你的伙伴开始演奏不同于往昔的乐音,
你和我一定会在月球黑暗的那一侧邂逅吧。
平克佛洛伊德<月之暗面TheDarkSideOfTheMoon>
后记——比之月下世界,犹如梦幻之境
在那个著名的“罗密欧与茱丽叶”中,有一幕男人说“我向月亮发誓我的爱”,女人便回答类似“别向那种形状经常变化,不诚实的东西发誓”的剧情;但据说在英语圈(圣经之类的),则同时存在着“像月亮的存在般确实”的说法。月亮似乎就是这样的东西,时隐时现却存在感十足;然而人类没有太阳肯定无法生存,至于月亮,尽管细说起来也是有诸如与潮水消涨有关之类的影响,但对人类有何具体意义仍不明朗。我们可以发现在许多神话中,对于如何处置这个微妙存