慌了一下。
我老实地道了歉。
小满:哪哈哈,没关系啦。反正很好玩。
小满则笑着原谅了我。
只要好玩就OK这点像孩子一般的想法给了我一点好感。
小满:不过,这里还真凉呢。
往人:嗯?啊啊,说的也是。
我来回望了一下四周。
毫无人影的静谧,包覆着附近。
是有声音。
蝉的叫声响到很吵。
但依然很安静。
空气如此地澄清,如此地平稳。
小满;哪哪,国崎往人。
小满拉着我的衣服。
小满:那间房子好奇怪喔。
她所指的,是镇坐在社内深处的古老神社。
往人:啊?妳在说什么啊?
往人:神社之类的总该知道吧?
小满:嗯咦?神社?那是什么?
往人:妳连神社都不知道吗?
小满:嗯。完全不知。哪哈哈。
往人:什么哪哈哈,我说妳啊
我叹了口气。
现在的小孩连这种东西都不知道吗?
往人:听好了。所谓的神社,是用来祭祀神明的。
往人:嗯咦?神明?
往人:啊啊,所以,这里可以说是神明的家。
小满:神明是指住在天上的那个神明吧?
往人:嗯应该吧。
小满:嗯咦咦?那为什么住在天空的神明的家会在这里?
往人:谁知道。
往人:再说,神明也不一定是在天空啊。
没错。并不一定。
在天空的是
在这片蔚蓝苍穷的,不是神明,而是
小满:可是可是,神明是在天空啊。
往人:是吗?那可真了不起呢。
我试着将天空(Sora)和那可(Sora,Sorewa的速读音。)串在一起。
小满:嗯。
小满:神明祂一直都在天空,看护着小满们。
往人:那可真是不错呢。
似乎没发现吧?我试着再串一次。
小满:嗯。真是不错呢,哪哈哈。
往人:哇哈哈。
只能大笑了。
小满:嗯咦?!
小满似乎看见了什么。
小满:哪哪,快看那个,看哪。
她拉着我的衣袖。
往人:喂喂,会被拉长啦,不要拉。
小满:是猫耶,看,是母子喔。
在神社一旁的阴暗处,有两只像是母子的猫。
母猫或许是因为仍有段距离,所以才边警戒着我们仍边喂着奶。
往人:这没什么好稀奇的吧?
小满:很稀奇啊,小满是第一次看到母子在一起的啊。
往人:真的吗?
小满:嗯。
往人:妳倒是过着挺安稳的人生嘛
到底是过着什么样的人生啊?
往人(该不会是住在箱子里吧?)
往人(想太多了吧。)
这或许是个不能用自己的经验以偏盖全的好例子吧?
往人:那,妳要把牠们怎么样?
小满:嗯咦?什么怎么样?
往人:我可还没闲到可以陪妳做小猫猫观察日记喔。
小满:哪哈哈。虽然好像很有趣,但小满不做那个的。
往人:不对吗?
小满:嗯。
往人:是吗
我是觉得小孩在暑假和动物多接触不错的说
小满:不管那个了,那个小猫似乎很舒服的样子耶。
往人: