第六卷 双姝花式滑冰:A long,wrong time ago 第四章 So what?

sp; 此时,我也明白地表示我的不满,我看着大型萤幕的表情相当扭曲,并与身边的麦特对望一眼后不断地左右摇头,随后夸张地摊开双手。听见观众附和我的举动发出嘘声,我也更进一步煽动场内的气氛。

  这并非装腔作势也不是演技,我内心确实不甘、难过……甚至还有绝望。在她犯下严重失误后,我则展现出了完美的表现,如果这样不算赢,那要怎样才算赢呢?

  我明白自己打算靠观众的喜好,让我和莉雅的表演有所区隔,但是评审观察的角度与我不同。无论使用何种音乐,只要能够充分诠释其曲调,就没有理由不给予分数;而莉雅那与短曲表演有一百八十度转变的长曲呈现,则是在完全忽视群众需求的情况下,展现出高超的竞技性。

  ……即使这些道理我都明白,但是我仍然无法接受。

  颁奖典礼上,观众给我的欢呼远超过其他两人,不过赢得优胜的选手,却是小我两岁、站在颁奖台顶点才勉强与我身高相近的娇小少女。

  虽然我这次算是连续夺银,但是我真正想要的还是金牌。从下个赛季开始,我便会晋升为资深组选手,我已经永远拿不到世界青年组的最高头衔了。

  事后听麦特的说法,听说莉雅除了菲力普跳跌倒之外,其他表现全都是零失误。3+3的组合跳是以勒兹跳起跳,连接步及组合旋转的难度及完成度也都在我之上,但是──

  9名评审当中,有8名都认为那个13岁少女胜过掳获观众喜好的我,仅有1名美国籍评审给了我第一名的分数;也就是说,实际上所有评审都一致认为是莉雅获胜。

  而在日后,我还听说那位美国籍评审在会议中遭到警告,因为他在长曲中将我列为第一的判决,可能会被视为过度偏袒本国选手而引起非议。

  赛后的记者会场。

  第二名的我与第三名那个日本的……贱丫头,分别坐在莉雅两侧。

  我的心情比前天拖长药检时更为恶劣,但是,今天我的态度和那时完全相反,因为我实在无法对这个结果默不吭声,我展现了最优秀的表演──我心里有着这样的自负。

  现场气氛仿佛反应了我当时的心境,从北美记者占多数的记者群当中,甚至能感受到阵阵杀气。

  「朱迪耶夫小姐,请问你身为最年轻的冠军,现在的心情如何?」

  莉雅透过翻译了解问题之后,便以俄语简短地回应。

  「呃……因为摔跤,所以不满意。」

  翻译人员说出来的英语,给人感觉……有些微的犹豫,大概是因为莉雅的回覆太过简洁,因此让翻译人员慌了手脚吧。

  不过,这方面记者们也都清楚,因此立刻又开始下一个问题。

  「请问你在赛前有预料到这种结果吗?」

  「……有。」

  「听说你是初次参加这种规模的赛事,请问你有感觉什么不同之处吗?」

  「……还好。」

  由于莉雅回答的内容实在太过简短,反倒让翻译人员显得有些难堪,但是又不能擅自加油添醋。

  如此简洁地回应已经不是对采访感不感兴趣的问题了,就某种角度来说,这或许也算是个人特色吧,但是,她坦言让众多观众表示不满的胜利是在自己预料之内,而且还对优胜完全没有任何感动与兴奋。

  至少,这绝对谈不上是会让人抱持好感看待的态度。

  「米勒小姐,请问你对这次比赛的感想。」

  「我对今天的长曲相当满意,我很想对今天声援我的观众们道谢,那对我有很大的帮助,不过我对评审的判决无法接受。」

  我适度表现自己的心情后,看见提问的记者也颔首表示满意,看来对方也找到该如何让这场记者会得到效果的方式。

  「你认为今天自己应该赢得优胜吗?」

  「是的,我的确如此认为。」

  要清楚说出这句话多少需要一点决心,我随后若无其事地注意身旁莉雅的态度,但是她并没有做出什么特别的反应。

  「那么,请问朱迪耶夫小姐,你认为你获得胜利是合理的结果吗?」

  「……是的。」

  虽然莉雅本人只有点头,但是翻译还是如此诠释她的反应。

  「可是,你有犯下严重的失误吧?」

  「Sowhat?」

  ──!?

  ……这是莉雅说的。

  突如其来的英语发言,而且是跳过翻译的直接回应,发问的记者表情显得有些退缩,现场所有人也都大吃一惊。

  我不禁将视线转向身旁,眼中所见的是莉雅态度平淡的美貌。

  「当时会摔跤是因为压力吗?」

  听见其他记者发问,莉雅转头望向自己斜后方的翻译人员。

  但是就我来看,她似乎自己能够理解问题的内容。

  「那是偶然发生的失误,因为我没有任何会感到压力的理由。」

  翻译回答后,立刻又有其他记者起立发问。

  「似乎有很多观众都对你的优胜感到不满,你对于这点有什么看法?」

  无论是发问的间隔或是内容,都明显开始夹带着负面

上一页目录+书签下一页