十二月流转的江户浮世绘 神乐 霜月

  “阿雪姑娘什么时候走的?”

  吾兵卫问道,老板娘歪着头说:“我想应该是最近。可能两三天前吧,我也不太清楚。只知道那个人不见了,换别人住进来。这回的女人,甚至带她母亲同住。她们来打过招呼,一副光明正大的样子。就是那母亲当时说的,她说:‘往后我家女儿还承蒙各位照顾。以前那个叫阿雪的,脑筋有点不正常,好像给大家添了不少麻烦,往后请大家多多来往。’”

  吾兵卫回头望着那户人家,要助也跟着回头。

  “阿雪姑娘什么也没带就走了?”

  “大概吧。要是用大板车运走家具,我们一定会察觉。”

  吾兵卫两人跟老板娘道过谢,走近那栋不时传出年轻女子兴奋声音的住家。

  今天也是大门紧闭。

  “要先生,你从木板缝看看。”

  吾兵卫催促要助。

  “那里面有侘助树吧?”

  要助伸长那短脖子,踮起脚尖,总算看到了红花,连连地点头。

  “那姑娘为什么被赶走?”

  吾兵卫如此喃喃自语,要助也自言自语地接着说:“为什么到我那儿呢?”

  “说真的,她到底在哪里看到要先生的挂灯呢?”

  “到底在哪里听到我那胡诌的故事呢?”

  阿雪到底在这个故事里看到了什么?在她那快要神志不清的脑袋里到底映照出什么画面?

  (我只是想孝顺而已。)

  两人沉默了一会儿。不久,吾兵卫开口了,但是他说的话教人听了很难受。

  “阿雪知道她就要被赶出去了吗?”

  要助默不作声。其实他也不知道该说什么,吾兵卫也是。

  要助再度踮起脚尖窥视大门内,他看到了花辦垂挂的粉红色侘助花。

  “花,快谢了。”

  要助低声说了这么一句。

  注一:侘〔chà〕助,椿的一种,多于冬季绽放。椿有点类似于国内的山茶花,但不完全相同,品种非常丰富,仅日本独有的品种就有2000种之多。最有代表性的当属侘助了。在侘助中,白侘助最为名贵,因为它是日本茶道的用花,有一种凛然淡泊,超凡脱俗的气质。但是,如果种在自家的庭院里,则有凄凉之感。“侘”(同诧)《辞海》中用例取自《离骚》,用于形容“失意貌”。“侘”字和“寂”字一道,被日本人借去表述茶道和俳谐的理念。日汉词典的解释是“侘”:“闲寂,恬静”。“寂”:“朴素优美,幽雅”。

上一页目录+书签下一章