emsp;无视于心中理性那唠叨不休的话声,伸行在床上翻了个身,面向墙壁。
是电梯超重了吧。
她的嗓音既缓慢,又带有确认的意味。
一旦理解到自己犯下了致命的失误之后,此刻再次回想起来,伸行才发现,当时她的话声,竟是那么沉重。
她根本听不见超重的警铃声。在信件当中写着那种纤细敏感文章的她,怎么可能会产生要别人走出电梯,好让自己搭进去的念头呢——?自己竟然无法相信她,这让他不禁感到非常懊恼。
在伸行脑海里所拥有的知识当中,他的确知道这世上有耳朵听不见的人存在,但是他并没有时机接触过这样的人,因此也毫无真实感可言。相反地,明明知道是自己走进去导致电梯超重警铃响起,但却因为没有人走出去,所以就任凭警铃声作响,不愿自动自发地离开——像这种暗暗要求别人出去的厚脸皮乘客,还比较容易想象得到。
即使伸行一直透过邮件观察者瞳的人品,他还是会产生这种想法。
当时,伸行的脑海中完全没有闪过一丝「该不会瞳没有听到警铃声吧?」的念头,而事后回想起来,他也从来没有将她之前众多的不自然应答,跟这件事情联想在一起。
她的回答之所以缓慢,并不光是因为下雨导致周围太过吵杂,也不只是因为雨伞拉开了两人之间距离的缘故。她之所以会一直紧紧盯着他的嘴角,是因为只靠助听器,无法撷取所有的声音。因此,她会先利用助听器尽量撷取声音后,再观察对方的嘴形加以补齐,然后靠着猜想,来读取他的语意。
那位听力不好的亲戚老人家,不也是这样子吗?不过,直到今天,伸行才第一次领悟到,当对方是自己在意的女性时,这样的事情竟是多么的残酷。
如果是那位老婆婆的话,她大概只会大声地反问:「啊啊!?伸行,你刚才说了啥!?」然后让事情就这样过去了吧!然而,瞳却不想那么做。她之所以会这样,大概是因为——如果不是伸行自作多情的话——,「瞳」对「伸」也抱有相当程度的好感,甚至到了不想因为听力障碍的事,而让他感到畏怯退缩的地步吧!
我伤害了瞳。明明是自己一直很想见她,无理取闹地拜托她,才终于把瞳给约了出来——但是,这些全都要怪我吗?全部都是我一个人的错吗?
瞳也是面前着自己,隐藏住耳朵的事情啊!
之下算起来,不自然的一点确实多不胜数。当他们对话的过程中,她常常会在伸行不足以的情况下,说出某些文不对题的奇妙话语。接着,在两人要共进午餐的时候,她要求的不是喜好的料理,而是安静,但真的点餐之后,却连一半的残带你都吃不完;之后,当他们选择电影时,她又表现出一副顽固而不肯退让的态度,让伸行完全搞不清楚,先前她那柔顺的模样到底是怎么一回事。
——那是因为,她有着无法让步的理由、倘若选择了没有字幕的日本电影,瞳就无法看懂电影剧情,配音也是一样。也许电影院有其他提供给听力障碍者的服务,但是至少今天,瞳不想让伸发现她耳朵的事情。
在家的话我会看。
伸行忽然想起了她这句话。心血来潮之下,他拿起了散落在房间里的TV杂志,火速翻阅起里头的电视节目表。
在不知不觉间,现金节目表旁显示会播放字幕的文记号增加了不少。
嗯,这个世界真是惊人呢!不仅是新闻,甚至是连续剧、电影、重播以及综艺节目,现在几乎都会加上字幕了哪!
在电视荧幕上多了字幕,可以让听力不好的人减轻很多负担。有段时间,伸行和关西的友人们都很讨厌搞笑节目既综艺节目那种使用过多的字幕效果;然而,当像是瞳这样的人也想观察无聊的节目,好藉机哈哈大笑放松一下心情的时候,字幕就成了不可或缺的指引。
尽管迄今为止,伸行都不太喜欢搞笑节目里那种仿佛可以强调那里是该笑的笑点般的夸张字幕,的女士,有了那些字幕的存在后,瞳也能够明白画面中的艺人是在做什么。周围的人又是为何而笑,并且跟大家一齐开心的欣赏。
「这个世界上,真的没有任何事物是毫无意义的呢……」
他一直以为字幕这种东西和自己毫无关系,至于电视上过度频繁出现的字幕效果,他也只觉得那是节目试图要统一观众笑点的手法,并因此而感到相当厌烦。看节目时要在哪时候笑,那是观众的自由吧!当他还是个觉得搞笑节目很烦人的年轻关西人时,总是会跟同学一齐这样气焰高涨地大放厥词。
向坂伸行,当你站在自己的立场上时,你会觉得字幕根本毫无意义,但是你有仔细想过,这世上也有人非常需要它吗?在上天赐予你跟瞳见面的机会之前,你曾经想过这一点吗?
看着节目表时,他忽然注意到,NHK现在正要开始播放手语新闻。以往的话,他一定会将这个节目看做是与自己毫无关系、最不重要的节目,随随便便就将它直接跳过。
然而,经历过白天的事后,他心中无可宣泄的后悔、自责及坐立难安的种种心情,此刻全都混合在一起,驱使着他打开电视,开始搜寻起这个频道。
一般新闻节目的固定模式,都是一位主播面对这镜头侃侃而谈,背景是新闻影片,至于新闻的标题,则是呈现在画面下方。然而,伸下头一次观看到的手语新闻,在毫无背景的画面当中,仅仅站有两名女性。在荧幕的有房,纵向播放着字体很大且附有假名的流动字幕,站在右边的女性用极近夸张的清楚姿势动着嘴巴,一字不漏地总是念出一旁的字幕内容,然后左边的女性再用手语同步翻译一样的内容。来年个人的表情都相当丰富,这点也与一般的新闻模式不一样。
新闻影片只会偶尔出现在荧幕的角落里,绝不影响到两名女性的动作及嘴形。
对伸行这种人来说缓慢到堪称冗长的说话方式、附有假名的大字幕,然后还再加上手语;这种由三种解说形式共同组合而成的播报方式,对于听得见的伸行而言,感觉起来多少显得有些多余。他能够理解大字幕的存在,但是既然主播都已经仔细缓慢地念出新闻稿了,真的还有必要再增添手语吗?<