?」
「你说那个女的啊……」
米尔兹的话还没说完,通往观景台的门在这时突然敞开。
「!」
只见几个人拔出枪对准门口,而那名女性则出现在超过十把的枪口前。
「呜哇!」
那名女性随即发出毫无紧张感的尖叫声,而且慌张地举起双手。
「是、是我。我是各位的好朋友读子·利德曼!千万别开枪!」
她顶着一头未经整理的凌乱黑发,还戴着一副男用黑框眼镜,身体穿着一件松垮垮的大衣,里面配戴大英图书馆配给的素色领带与衬衫。
当她一举起双手,书也从大衣里侧啪唰唰地掉了出来。
看到书籍的封面,老侍女脸色大变地叫着:
「妳在做什么……那些不是陛下的藏书吗!」
「我、我从观景台走到隔壁之后……我发现那里有个普通的书柜,当我仔细调查过后……那个……我想里面的书应该能当成线索,所以才……」
只见那名女性——读子·利德曼慌慌张张地开口解释,不过对现场的每个人而言,这番话似乎仍然毫无说服力。
「真是有够猖狂的小偷!」
「需要我把她带回署里吗?」
米尔兹命令部下把枪放下,然后看着裘克如此问道。
「……可以的话,麻烦请等到事件结束后,毕竟她还是我们最后的王牌。」
「对、对不起。我绝对不会再犯了!听说这些是女王陛下的秘藏书籍,我才会一个不小心忘我地做出这些事……」
读子就像是模仿喝水的玩具鸟般,拼命地低头向众人陪罪。
「因为米尔兹先生与艾里欧特先生都一直说着很复杂的话,而且我最近没看到什么书,昨天晚上又很晚睡……总之真的很对不起!」
「……可以请各位先饶过她一次吗?」
「裘克先生……」
见到上司如此为自己辩护,读子的声音里也充满感激的语气。
「只要等事件解决后,不论是抓她游街、上断头台还是关进『铁处女』(注:中世纪欧洲用来刑罚和拷问的一种刑具,外形为类似圣母玛利亚形状的棺材,门上有向内刺的钉子,把门关上,犯人就会被门上的钉子刺穿全身。)里,任何刑罚都任各位处置。」
「裘、裘克先生……」
一听到裘克轻松地说出此种毫不留情的提议,读子发出转为困惑的声音。
「算了,就当成偷窃未遂吧。」
「快点把书还给我,真是的!」
老侍女把掉在地面的书一一捡进怀里,并且将这些书带回隔壁房间。
裘克走到露出满脸失望表情的读子面前问道:
「THEPAPER,那现场调查得怎么样?」
「咦?啊……不过我只是稍微大略看过而已……」
读子用双手的指尖调了调眼镜的位置。
「只是大略看过能看出什么东西?就连鉴识组的那些家伙都举手投降了。」
「……结果他们都这样说,不肯让我说说自己的意见啦……」
读子指着米尔兹,并且如此向裘克哭诉。不过在这种紧急状况中,确实没有人比她更不适合这种场合了。
「好好……所以妳的看法怎么样?」
「……这是操纸师做的,应该就是昨天那两个人的同伙。」
虽然裘克已经料想到,不过听到读子如此肯定说着,仍然让现场男性的视线聚集到她的身上。
「而且还有这个掉在观景台上。」
读子从大衣口袋里掏出一张小小的纸片,那张纸小得甚至用手指就能遮盖起来了。
「那不是普通的垃圾吗?」
「不,这是和纸。」
「和纸?」
艾里欧特饶富兴趣地盯着那张纸片。
「其实欧洲的造纸技术原本是从中国流传的,因为中国的造纸法里会使用破布,所以大量纤维会让纸变得更坚固难以破损,不过欧洲因为宗教改革的需求,用药品增加纸的强度与保存性,而且研发出能够大量生产的西方纸。」
读子从袖口掏出一张纸,然后将纸平举在面前。
「连我平常使用的纸,也是以西方纸为基础的改良纸。」
「两者有什么差异?」
米尔兹对这方面可说是一窍不通,即使将两张纸并排也看不出里面的差异。
「最简单的方法就是看切断面。」
读子把自己的西方纸撕破,并且与和纸摆在一起。
和纸撕破的部分露出细细的纤维,而且有许多能用肉眼看到的锯齿状突起物;相对地,读子携带的西方纸纤维都朝着一定的方向,突起锯齿量也有明显的差异。