第二卷 后记

  把※肉襦袢的日文发音nikujyubaana快速念出来就会像法文一样喔。(译注:襦袢为贴身内衣,而肉做的内衣指的是赘肉的意思。)

  今天这时间我脑袋里正想著这件事。

  不知道大家最近过得如何?我是竹冈叶月。

  在烧肉店里我是属於会点饭来吃的人。

  现在思绪又跑到只要点烤蔬菜一定会把红萝卜留下来这件事情上面了。

  janbaan?

  为什么出现肉和内衣呢?不是因为虽然在烤肉,但是肚子并不饿,更不是因为在乎肚子上的赘肉(应该说我是全力想忽视它们的人。闪边去吧,赘肉),而是因为这本书里满是温泉的画面吧!

  又脱又交换身分的变身爱情喜剧,『[email=SH@PPLE]SH@PPLE[/email]—双子丽人—』第二集,正如之前所预告的,为各位呈现了温泉恋爱篇。噢耶!

  不过,说到温泉啊……

  虽然说我实际去泡过温泉,但首先遇到的困难就是我的视力。

  我是由爱看书到从事这种工作的读书虫,所以没戴眼镜的视力真是糟到极点。

  视力检查的时候站在一般的位置上,连最上面的「C」我都看不见。检查人员要我「前进到看得见的位置为止~」我便用摇摇晃晃的脚步往检查表的方向靠近。

  「……这里?」(我)

  「这里!?」(检查人员)

  大概就是这样的距离才看得见。

  托这种视力的福,当其他女作家带我一起去温泉旅行的时候,我的视界可以说是「烟雾niku·jyu·baan」,只能看见肉色的物体在我眼前动来动去而已。明明〇〇这本书作者的胸部和臀部就在我眼前啊,明明已经听见其他人在说那是与她硬派作风完全不符的妖艳身材啊。原本可以骄傲地跟别人说「我没见过她的亲笔签名,但我看过她的屁股!」的啊!

  当时浴池里的泉水温度实在过高。

  「好烫!不行!这样根本不能泡嘛!」

  「队长,这里有冷水!」

  「是莲蓬头哦!」

  就连所有人全裸著把莲蓬头喷嘴抵在腰部,然後朝著浴池持续喷水的画面也看不见。

  接下来参加旅行的人数更为增加,变成为总数六人的裸体祭典时也一样。

  「哎呀,这么多人的裸体真是壮观哪!有种酒池肉林的戚觉。」

  像这种戚动的画面我也看不见。完全看不见哪。

  是不是应该去做近视雷射治疗呢?

  幸好本作当中的角色每个人视力都非常好,真是太令人羡慕了。说到这儿,我才注意到作品里面没有戴眼镜的角色……糟糕,难道我失算了!?

  不过,没关系,之後应该会出现吧!

  因为怎么能没有眼镜呢!怎么可以没有呢!

  就是这样,这就是目前还缺少眼镜的[email=SH@PPLE]SH@PPLE[/email]。

  之所以会进行双胞胎互换身分的创作,其实足从单纯想写点简单的故事开始的。

  心里想著能不能替这些平凡又有点没用的角色们,创造一个能一边失败一边快乐地尽情挥洒青春色彩的地方。而把这挥洒色彩的地方选定为女校和男女合校的两所学校,也只是单纯地觉得既然要交换身分,那差距大一点的场所应该比较有趣而已。

  虽然这种单纯的想法事後成为勒紧自己脖子的绳套,不过如果各位能把雪国和舞姬都当成主角的话,我就很高兴了。

  回顾古今中外作品,其实像这种双胞胎互换身分的剧情,由平安时代的(换身物语)开始,实在有太多前辈先进们写成的伟大作品,简直就像耸立在眼前的阿尔卑斯山脉那样。

  刚才提过的(换身物语),是像雪国他们一样由性格不同的双胞胎姊弟互换身分的故事,完成时期大约在屹世纪後半。那是在藤原氏的荣华已经消失,但缣仓还没有幕府出现的时代。

  古时候的人竟然有如此自由奔放的思想,实在令人不得不佩服啊!

  当我发现自己这样好像是拿著竹枪、穿著沙滩拖鞋去挑战一件不可能的任务时,已经是小说大纲通过开始进入写作的阶段了。

  虽然我也觉得自己太过莽撞了,

  但却不戚到後悔。

  jyubaan?

  至於西方的巨擘则有德国儿童文学,克斯特纳氏的《两个小路特》这部作品。

  另外,男女互换身分的作品,莎士比亚大人当然更不用说了,大家都知道。

  就连漫画作品也比比皆是。

  ………

  ………

  不行了。竹枪,大家伙快拿起竹枪来。

  jyu·jyubaan?

  当然这次插画家よう太老师也尽最大努力帮了我很多忙!好不容易设计了可爱的制服,这次又怱然出现便服,实在很不好意思。另外,像乳牛钢弹或黛娜磨大人等等,托小女子的福,每次都让老师画这些怪东西,真是不好意思。能看见小蜜变得更加可爱,我实在是太幸福了。

上一页目录+书签下一页