对喔,她已经具备独立的基础了。
「所以我没办法与乾妈一起生活。」
「可以不要使用乾妈这个词吗……?称呼我的时候喊妈妈好不好?」
听得我很有压力耶。她每喊一次我就产生距离感。
「我偶尔也会去乾妈家玩耍,两位姊姊敬请放心。」
就说别喊了啦……她是故意的吧。
不过,此时席罗娜的表情略为缓和。
「当然,你们来这栋豪宅玩也可以。」
「好~♪」
「明白。」
两个女儿很有活力地回答。
我也多了个可爱的乾女儿,可以感到高兴了。
「嗯,有机会我也会来玩的。」
席罗娜沉默了一段时间。
「好好好,欢迎你,乾妈。」
口气依然有点冷淡,但还是答应。
或许当乾妈同样很有趣也说不定。
回程我们和白熊一起玩耍。
可能因为席罗娜刮起风雪,白熊十分开心。
注6 日文的白鹭意同骗子。
注7 席罗(shi ro)在日文中意为白色。