第四卷 第一章 与婚约对象赏花



  拿在良善寺家的对话举例就是……良善寺清不能直接问爱理沙︰「你对良善寺跟高濑川的上下关系有什么看法?」

  这样问实在太过直接、有失礼节……更重要的是不「优雅」。

  因此他才会用乍听之下不像问题的问法提问,视爱理沙的反应来判断。

  「再怎么委婉,真正的用意传达给对方的瞬间就都一样了吧。难以启齿的话一开始就不该问,不惜这么做也要问的话,就该直接问人家。」

  说完,亚夜香轻笑了一声。

  千春则苦笑着耸肩。

  「哎呀……听着真刺耳。不愧是橘家的人……心胸宽大。」

  家里的金库那么大(有钱),自然也会有宽大的心胸呢(意译:少因为比上西有钱就这么嚣张)。

  蕴含这样的讽刺意味。

  「你这样夸我,我会害羞的。」

  明知对方的意思,亚夜香依然面不改色地回答。

  千春也笑咪咪的。

  「柑橘的皮好像比其他水果还要厚呢。」

  她吃着以橘子做的蛋糕说道。

  这句话是在讽刺橘──橘是一种柑橘类水果──脸皮很厚。

  「听说是为了抵御害虫……比不过西瓜就是了。」

  亚夜香的意思是,脸皮再厚都比不过上西──同样有「西」这个字。

  「柑橘的气味好像也会用来驱赶害虫,有些人会觉得不舒服。」

  橘家这种不包装本意的讲话方式,有时会令人不快。

  千春说完,轻轻哼了声。

  「哦……小千春喜欢吃柑橘吗?」

  亚夜香问道。

  千春叉起蛋糕上的橘子,送入口中后回答:

  「喜欢到想把它吃掉的地步。」

  「我也……很喜欢西瓜。」

  「亚夜香同学……」

  「小千春……」

  两人互相凝视。

  此时,响亮的拍手声响起。

  「好好好,该停了。」

  是天香。

  亚夜香和千春耸了耸肩膀。

  「……亚夜香同学不也会这样讲话吗?」

  你的实际行为跟刚才说的话自相矛盾了吧。

  爱理沙彷佛想这样说。

  「平常不会这样说话,跟没办法这样说话是两回事。」

  亚夜香晃着手指,咂了咂舌。

  简单地说就是不会主动去做,但有人这样跟自己说话时会回敬对方。

  「哎……日文会视时间及场合改变敬语、敬称、第一人称……这也算是一种衍生形式吧。」

  与家人或朋友说话,和跟前辈或老师说话的用字遣词会有所差异。

  基本上跟这种状况是一样的。

  「说到第一人称……男生还真辛苦呢。我们……基本上用『我(watashi)』就行了。不过男生还有分很多种耶。」

  男性大多会用「我(ore)(注:「ore」属于较粗犷豪迈的自称,通常对平辈或晚辈使用)」……

  不过在公众场合,则普遍使用「我(watashi)」或「我(watakushi)」(注:「watashi」、「watakushi」为中性的自称)。

  「由弦同学偶尔会用『我(boku)』呢。」

  爱理沙想到了由弦。

  他跟爱理沙的养父、义兄,或是良善寺家的老当家说话时,会用「我(boku)(注:「boku」为比较谦逊的自称)」。

  由弦心中似乎有一条规则,形式上要对地位比自己高的人用我(boku)。

  「高濑川同学用『我(boku)』呀……嗯,可以想像。」

  天香点点头。

  由弦外表看来很有教养,用「我(boku)」也不会不自然。

  「由弦弦算是会区分使用场合的典型案例吧……三种用法分得很细。」

  「就这方面来说,我们也一样。不过……他们家对这种上下关系特别要求。」

  是这样吗?爱理沙感到疑惑。

  之前借住在由弦家的时候,并没有那种感觉。

  可是当时由弦的祖父母都不在,而且她也没住多久。

  亚夜香和千春是由弦的青梅竹马,知道她不知道的事也不奇怪。

  「话说回来……小爱理沙……你跟由弦弦成功亲到了吗?」

  「唔咦咦!」

上一页目录+书签下一页