个神巫大人的老话题又要开始了。
「是,是」
在听了不要听(这是上海话……还是用“听腻的”比较好理解)的演说开始前,我耸耸肩,像是逃避似地把视线投向窗外。
「……已经……无所谓了。只要再痛苦一段时间……」
市子可能是放弃了,用一种她难得的低声轻语说道。
——透过窗玻璃看出去的蓝天真是万里无云到傻瓜程度。
我和市子住的这片乡村小镇名为『十五夜草町(ifugo)』。
“ifugo”是指“十五夜”,因为“jyuugoyasoucyou(原发音)”比较难念的关系,不知何时变成了“ifugocyou”,这正是这个小镇念法的由来。
有着看不到终点的田间小路,属于货真价实的乡下小镇。但令人不可思议的是,要在这里找寻乡下小镇独有的韵味,恐怕就有难度了。
毕竟这里有着如我们学校那般的特色建筑。
首先这个小镇里所有的建筑都不用瓦片建造。
其次,“屋檐上有妻子(屋根に妻を持つ)”的东西也很显眼。“屋檐上有妻子”是指悬山顶(切妻造)建筑,这也是配偶被称之为妻子的来由。如倒写V字的两端被拉开的形状,或是说呈现出把书从中间打开,令其翻转站立状的屋顶。
另外将(没有铺地板的)土地房间作为主流的布局也是没有的,每家都把地板铺得高高的,也不用土墙(译者注:原文土间意指因没有铺设地板所以穿鞋活动的场所),因造房子时各种奇怪的规定,造就了如此有特色的建筑景观。
无论如何,今天也一如既往地和市子一起回家。
和往常一样回家的道路,不知不觉来到了看惯的商店街。
挂着『暹罗商店街』招牌的入口就在这里,因此自然而然小镇那为数不多的商店都密集于此。
虽说如此,这里也尽是些奇怪的店。
比如明明是这种毫无特色的『咖喱最喜欢了☆』的店名,菜单里却没有咖喱,仅仅只是用店名来宣告自己喜好的餐饮店。
还有从我出生前就开始的,持续三十年至今还在持续的关店大甩卖鞋店。尽是些不靠谱的店。
但在其中最成谜的应该就是这里有卖那些在神社里卖的东西。
从护身符到破魔箭、甚至是神签,本来应该由神社事务管理所来管理的东西,像是理所当然般地放在这里售卖。
虽说各地也有为迎接不断从全国过来的参拜者而专设的与神社佛阁相邻的土特产店,里面也有很多消除灾殃等相关东西售卖,但就算恭维,市子的老家『穗积之宫神社』也并不是那么有名的神社。
虽说是这个小镇无人不知的神社,但从全国范围来讲只能算个小神社。
而成谜是指,就算可以把这类商店看作办事处、代理售卖之类,但穗积之宫神社本身却没有在卖此类商品。
概括来说,穗积之宫神社没把除魔消灾的吉利物品等当成神社专属的所有物,而是就这样把和神社相关的商品全部都放在这个商店街里售卖。
这种现象只能说是不解之谜——几乎每当我这么觉得时,
「反正你只会用不认可的眼光去看待这条商店街的特色吧?」
市子就会用如此尖锐的口气责问我,可是为何她今天会安静到令人毛骨悚然。
顺便提一句,每次市子一经过商店街,商店街的大家就会特地站在店门前和她打招呼。
虽说这种情景从小看到大——但好像今天的市子连这个也没注意到。
(……明天开始暑假啊)
她像是在思考着什么,不过下次与市子互相见面,应该是很久以后的事了吧。
就算再怎么总在一起,一旦失去“学校”,这个和本人意识无关的强制集合的地方,能见面的机会也就不太有了。
穿过商店街,到了往常两人分道扬镳的地方。
这里是二小时只来一班的公共汽车站,也是我们从小到大熟悉得不得了的两家之前的中间点。
站名叫『穗积之宫神社前』。
林子的那边是通向市子家神社的细长石径小路,而穿过稻田就可以看见我家的房檐。
我往右,市子往左——这里是每天昭示着两人分别的地方。
但有今天的分别却无明天的再见。说一句「走了」之类的平淡无奇的告别,再次见面时的用语就会变成「好久不见」。
「啊,那个」
没有变成那样的情景,是因为在我要说分别的话语之前,市子那未完的话。
「那……那个……很漂亮吧,夕阳」
「哈?」
就算不看天空,我也知道现在早不是夕阳遍撒的时候了,连黄昏都已被夜晚的布幕笼罩。
「已经是过去的事了」
市子一直低头想着什么,不会是连太阳早已西下都没发现吧。
「诶……啊……说、说起来」
之后市子露出像是「才刚想到什么」的样子,咳咳,咳嗽了一声。