第一卷 Here Comes the Sun

全不使诈、踏实累积工作经验的佳织,乖僻的话总是脱口而出。

  真也总觉得自己跟佳织不同,从懂事以来,就一直不断使诈。

  *

  真也从小就经常在碰触到物件时,看见、或听见不可思议的东西。

  最早的记忆是祖母缝补碎布制成的束口袋。

  碰到的那一瞬间,他看见了一个身穿纯白和服的女人。若以之后学会的语汇来形容,那是个一身日式罩衫的新娘。

  那女人表情紧绷,看起来十分不安,令年幼的真也很担心。

  那个穿白色衣服的女人好像快哭了,她没事吧?

  真也一边摸着祖母的束口袋一边问,祖母匪夷所思地偏着头。

  白色衣服的女人?那是谁?

  被祖母这么一问,真也也答不上来,当时的对话就到此结束,但是后来祖母整理相簿时,出现了那个女人的照片。是张黑白旧照片。

  照片中,她和一个男人并肩而立,那男人穿着印有家徽的裤裙。身穿日式罩衫的确实是那个女人。

  就是这个人啊。

  真也又没头没脑地迸出一句,祖母歪着头,一头雾水。

  我之前说过啊?一个快要哭了、身穿白衣的女人。

  真也一解释祖母这才听懂。

  我碰到奶奶的袋子,然后就看见这个人。

  祖母瞠目结舌,惊呼连连。

  小真,这是年轻时的奶奶唷。

  祖母仔细看了看那个束口袋,袋子的衬里用的是日式罩衫的白绸缎。祖母爱惜用物,保留了许多年轻时穿过和服的旧碎布,这块用于束口袋衬里的日式罩衫碎布,好像是最后一块。

  所以小真能看得见奶奶的回忆呢。

  祖母很平静地这么说,并没有大惊小怪、把这当作怪事张扬。

  你很难过吗?

  听到真也这么问,祖母露出眺望远方的眼神。

  与其说难过,倒不如说是担心吧。我跟你爷爷相亲后不久就结婚了,也不知道对方是个怎么样的人。而且爷爷看起来又好凶。

  真也出生后不久爷爷就过世了,留在照片中的爷爷表情的确很吓人。

  你很害怕吗?

  祖母原本爬满皱纹的脸,又笑得更皱了,她面向担忧的真也说。

  爷爷对我很好。

  ——光是听到他的声音,就会令人开心。

  小真如果能和年轻时的奶奶说话,请告诉她,不用担心。

  真也一脸认真地触摸着祖母的束口袋,对那女人说,不用担心,但只出现在真也视线中那身穿日式罩衫的祖母,表情却依然紧绷。

  好像听不到。

  真也这么说,祖母又笑了,没关系的。

  因为奶奶已经知道,根本不用担心。

  真也不晓得后来祖母怎么跟家人解释这不可思议的事件,但自家人大多有了「真也是个第六感很强的孩子」这种共识。

  如果看见或听见什么,告诉身边的人,大家几乎都不约而同地点点头,「嗯,因为真也的第六感强嘛。」看来大家似乎都往「灵异能力」这个方向来解释。

  因为这个原因,堂兄弟等经常会眼睛闪闪发光地逼问他:「小真,你看得见阿飘吗?」但是一知道他并不是看得见妖怪或鬼魂,就会不屑地说:「什么嘛。」遭到大家一阵奚落。话说回来,要是看得见妖怪就惨了,半夜会不敢去上厕所,一定每晚都尿床。亲戚的小孩个个都爱听鬼故事,唯独真也在其中始终是个高傲的异端。

  小真能看得见奶奶的回忆呢——祖母第一次接触到真也的能力时,曾经这么说过。

  而她单纯的感想,最能正确说明真也这不可思议能力的本质。

  真也能看见或听见的,似乎是留在事物上的「思念」。

  而意念越强,越会长久、清楚地残留。虽然淡薄的心情也并非感觉不到,但除非是相当强的意念,否则马上就会模糊不清了。

  由此可见,祖母留在日式罩衫上的不安究竟有多强烈,真也甚至有点同情过世的祖父。他的表情确实很吓人,但也用不着那么害怕呀。不过,出嫁之前几乎不晓得对方是个怎么样的人,这对年轻女孩而言,或许是事关未来一辈子、值得担忧的事吧。

  自家人顶多是觉得「真也类似第六感的能力似乎很强」,所以他极为自然地接受了能看见回忆的能力。后来,真也也学会了不要到处宣扬自己凭这份能力感觉到的事。若是声张有些东西只有自己才看得见,可能会令人感到毛骨悚然或害怕。看得见、听得见的事物,最好配合世俗的标准比较安全。

  随着日子一年一年过去,他渐渐不再被大家说「第六感强」,而是改口称他是个「聪明的孩子」。

  真也虽然配合世俗的标准,但他能够看见、听见一般人看不见、听不见的东西也是事实。这并非他能自行控制的能力,所以一旦感觉到,自然就做出一定的反应。

  对真也而言,这是极为自然的生活处世之道,就好比如果眼前看见有块石头,没有人会故意走过去被胖倒。湿滑道路旁边有干燥的道路,自然会选择后者。

 &em

上一页目录+书签下一页