变成了帆场。
当然故事内容还是毫无关系。这个故事的机关所在,或许越是诚实善良的人越难以体会……(在作品中,我认为佐佐原即使听了说明也不是很明白)
说到插画,149页的左上角露头的小摊店员怀疑是松宫。
注:久生十兰和日影丈吉同为二十世纪前叶的日本作家,《颚十郎捕物帐》的主角又称“仙波阿古十郎”。“帆场”是在机动警察剧场版中出现的重要角色。时髦右京系列没有找到相关信息,待补。
〇六匹馈赠的羊
即是本卷。封面没想到会是仙波圣诞装。稀有的颜色搭配。
这是第一次在截稿前就决定了副标题(×匹〇〇的羊)。虽然比不上第四卷,但是期待丰富推理的各位读者,还是对不起了。《不迷途》就这水平了。
本想着都崩坏到了这种地步,干脆出现神秘的中国人好了,但考虑到页数问题还是放弃。
写成长篇的理由前文已经说过,在各种意义上都是与第五卷形成照应的结构,所以我觉得这个点是非常好的。
每一幕的标题都取自莎士比亚的《哈姆雷特》原文(只有第三幕略做改动)。
注:The play's the thing Whereinwe'll catch the conscience of the king.凭借这一本戏,我可以发觉国王内心的隐秘——第二幕,第二场。
The time is out of joint, O cursed spite, that ever I was born to set it right ! 这世道分崩离析,我命途多舛,竟是为纠正它而生——第一幕,第五场。
Thatis "not" the question——著名的“to be ornot to be, that is a question”——第三幕,第一场。
……到这里,我想展望一下下次的新作品。内容尚未最终确定所以没什么能说的,但应该会成为和不迷途风格截然不同的故事。
不过嘛,毕竟是玩具堂,我想不会是什么阴暗的故事。
希望那边也得到各位的支持(跪拜)。
最后是感谢。
收纳无甚长处的拙作的全国各店铺(偶尔看到在卖我的作品真是人生最幸福的事)、因为商议新作而给他添了不少麻烦的新编辑〇桑以及sneaker编辑部的诸位(多蒙你们照顾……)、制作相关的各位(能负责这个文章差劲而且每次检查事项都很多的系列,我发自内心地感谢你们)、我家的电风扇(使用冷气时为提高效率一起买来的好孩子)、提供插画的笼目老师(主页等地方上传的某角色插画是我的传家宝……)。
以及,能读到最后的所有读者,我向你们致以无尽的感谢。
二〇一二年七月 玩具堂 敬上