担心所以才聊了几句,不过她们说不用太在意的。”
“可是老师也说要我好好去上学。”
“偷懒的翘课是有问题,但头疼的话也没办法呀。”
就算嘴上试着像这样说,对冬明也起不了作用。我感觉我内心深处阴暗的地方没准这孩子全都知道。
就连现在,我也是心情不太好的样子皱着眉头说的。
“真的,会非常疼。太阳穴边上刺刺地疼,手指头都会变冷。”
“这样啊,这也,唉,没办法吧。”
“我没有在说谎。”
我知道,真的。这孩子,不会撒这样的谎。
但是,贾巴沃克的事情又是怎么样呢?冬明打心底里相信那怪物吗?
“头会疼起来,还是都因为贾巴沃克吗?”
好一会儿,冬明一直看着我的脸。我自己反倒莫名紧张起来,而那份紧张感觉像是被冬明看透了,冬明终于回答道:“贾巴沃克是※在的呀,或者不该说是‘在’,是※有的。”【译注:いる:在,表示人或动物存在;ある:有,表示植物、非生物存在】
“有的?”
“感觉大概是像规则、现象一样的东西。可能只是我不知道它真正的名字。如果不知道台风却要描述台风,可能就会说得像怪物一样。要是用妈妈知道的名字来说的话,倒可能会很容易就说清楚。”
我想起枫的话,“当然不是说真的存在那样的怪物”,他是这么说的。
——但是,该怎么说呢,现实里发生的事情,在冬明眼里看来会是那样的吗?
现实里的现象,从冬明的视角看上去就像怪物一样。我不知道那到底是怎样的。或许是被欺负了,又或者可能是遇到更加抽象的恶意。尽管不清楚,但冬明把它取名为贾巴沃克。
像这样归纳起来,我胸口忽然轻松了一些,想着,我和这孩子还是有一样的常识。
“我知道那个的名字吗?”
“不清楚。”
“你说的贾巴沃克,是什么呢?”
“不知道该怎么形容才好。”
“用眼睛看得见吗?”
“看不到呀,大概看不到。”
“那,是没有形状的吗?”
“我想是没有吧。”
“偷走颜料之类的那是?”
“感觉就是缺失了。或者应该说是缺失吗?可能说得太狭窄了。实际上本来当然是有的东西,明明没了大家却都没发现。我说的‘大家’,不是说所有人,而是很多人。”
“贾巴沃克在哪里?”
“一开始不在的。但谁说话了之后,不知道什么时候就在附近了。”
不明白。冬明在把什么叫作贾巴沃克呢?
冬明稍微低着头,思考了一会,然后继续,语调听起来像是把电器型号之类莫名其妙的东西原模原样地死记硬背了下来:“贾巴沃克,好像是机列意论的铲物。”
激烈议论的产物——比起冬明的这句话本身,我更在意这孩子的说话方式。
这显然是从哪里听来的,那么冬明是跟什么人说了贾巴沃克的事情。而且恐怕是知道冬明所说贾巴沃克的真面目的什么人。
“是从谁那里听说的呀?”我问。
冬明简短地回答:“ALICE。”
那个,戴着蓝色帽子的女生。
我看向公园的出入口,但那女生的身影已经不见了。