第七卷 2月18日(星期四)修学旅行第2天绫濑沙季

r />
  诶?我们看起来有那么小吗?

  『我们是高中生。高中二年级学生。我们是从日本东京来的』

  姑且先回复这些、

  「沙季,好厉害!」

  「绫濑同学,英语,对话……」

  不是,不是,我想语速慢一点的话,大家都可以听明白的。因为总觉得浅村君也像是明白了她的意思。

  我挥舞着双手,否定说“我没有那么厉害啦”

  「那个,和刚才浅村君说得差不多,她问我们是从哪里来的,是什么人。」

  虽然我这么说了,但是真绫又不知道开了一个什么玩笑,遭到了丸君的吐槽。真绫你可真是,你看,梅丽莎小姐不是也愣住了吗?浅村君也有点担心是不是会引起什么奇怪的误会。

  「我就好好地回答了一下,我们是从日本来的学生,是来修学旅行的。放心吧。」

  「无聊」

  「哎呀,真绫!要是被误会了怎么办?还有,那个人的名字是梅丽莎・吴」

  我告诉大家,她是想听听我们对于她自己唱的歌的感想。仿佛我将大家的感想用英语说出来变成了一定流程。

  「浅村,你怎么想?」

  心脏扑通一跳。完全没想到沦落到偏偏由我给浅村君做翻译的地步。话说,我觉得浅村君只要把单词连起来就可以表达出自己意思了,就是这样……

  嗯——得好好听。

  我一边听着浅村君的话语,一边在脑海中组织英文。最近养成了听到英语就用英语思考的习惯,所以就像是在英语笔试的时候读到日语问题,然后用英语做题的时候一样别扭,反而很费功夫……。

  这么一想,那些在脑海中常常在两个国家语言间跳过来跳过去的同声翻译,工作和仅仅就是做个翻译的工作截然不同,岂不是很困难吗?

  『梅丽莎小姐,他是这么说的。昨天也听到你唱同一首歌。这是民族音乐吗?他觉得那个歌声很美妙。』

  浅村君将感想都划分成了短句。拖他的福,很容易变成英语。

  『那个,他昨天也来博物馆了吗?』

  『是的。』

  『是吗。那他是第二次听我的歌了。嗯。今天唱的是以前在这一带流行过的歌曲。我们这边比较容易听到的。很高兴你夸我的歌声很美妙,虽然我并不是很擅长。谢谢。』

  我又将她的话翻译成日语再次转告。

  在我翻译之前,看起来组里有几个人似乎微微点了点头。他们很有可能在无意中就听懂了英语。其他的人们听到了我转达的话语,似乎也理解了她在感谢什么。

  不用丸君催促,大家纷纷说出了自己的感想。为了保证不出错,我在力所能及范围内尽量用英语转告给梅丽莎。稍稍凝练一下措辞,大脑就会宕机,需要花费时间在脑海中搜索恰当的英语单词、惯用语、语法。

  差不多全体成员都说出感想的时候,一直面对着手机嘟嘟哒哒地写着什么的真绫突然抬起头来。把手机递给梅丽莎,用手指操作屏幕。平时作为电话使用的电子终端开始有一个机器的声音说话。

  相当长的英语文章。真绫似乎是将写好的日语感想翻译成英语,然后让手机读了出来。梅丽莎最初一脸惊讶,很快就集中注意力听了起来。

  感想的内容有典型的真绫风格。她用自身的感性坦率地将听到梅丽莎歌曲之后产生什么样的感想陈述出来。

  听着听着,梅丽莎就露出了笑眯眯的神色。

  是否翻译得很完美,我没有读到本来的原文,所以我也不知道。但是仅从听过的朗读出来的声音来看,没什么奇怪的地方,我不禁再次感慨真是一个方便的时代呐。嘛,要是要我做同样的事情的话,话说,在触摸屏上划来划去输入那么长的一篇文章,需要很费时间的吧?

  「这样的话,一开始拜托真绫就好了。」

  只是稍稍感到自己的辛苦是不需要的东西,忍不住发了一句牢骚。真绫马上就说了一句“这是不一样的”否定了我。

  手机的机翻以及朗读强调是没有感情,没有表情配合的。

  这样啊。

  「你看,她好像很感谢沙季呢。」

  听到真绫这么一说,梅丽莎像是听懂了真绫的话语一样从椅子上站了起来,绕过桌子向我走来。抱住我的肩膀,说着:

  『你的名字是什么?刚才我一直听到沙季、沙季的,是这个吗?』

  『诶,嗯。我叫沙季。』

  啊,名字听得懂啊。我老老实实地想到。

  『嗯,很cute的名字呢!沙季,托你的福,我才可以听到日本高中生的真是感想。非常感谢呢!』

  她满面笑容地拍了拍我的肩膀,有点疼。但是看到她喜笑颜开的模样,我反应过来了,这是她的身体接触方式吧。

  『我说沙季。我还没听到你的感想呢。』

  这么一说还真是。

  『很好,非常好。』

  『是吗?谢谢。感觉新加坡怎么样?很好吧?开心吗?』

  『嗯。我没想到这里是这么漂亮的城市。只是稍稍有点热

上一页目录+书签下一页