在海外,见面时握手当作打招呼算是满普遍的。
国外的戏剧也一样,彼此第一次见面就握手,面对熟知的对象一个拥抱也不夸张。
这种握手文化,对于当初刚移居至杜拜的我来说,是种相当大的文化冲击。不过度过整段高中生活后,我也习惯了。因为感觉就像是进了新班级后,总而言之先握手。
在那之后,我回到日本过了一年,也进入了大学。
当然,周围的同学我都不认识,如果有同高中或同补习班出身的同学可能会不太一样吧,不过我一个人也不认识。高中的朋友全都在大海的另一头。
既然遇见的人全都是初次见面,我便自然而然地伸出手——
然后发现面前的同学当场愣住,于是仓皇地抽回手,摆出苦笑。行为在旁人眼中看起来应该很古怪吧。应该是习惯问题吧,即使到了现在,我仍然会不自主地想伸出手。
不过在另一方面,我觉得这习惯也没什么不好。
第一天在杜拜的学校上学时,来到班上突然就遇见同学要和我握手。对那人来说是不值得一提,只是按照平时的习惯罢了。
不过,对于英语还不通顺,自然就闷声不说话的我来说,还满震惊的。
也许就是因为这样吧,当时握住的那只手的温度,以及对方友善的笑容,一直深深烙印在记忆之中,历久弥新到连我自己都觉得不可思议……
……扯远了。这些事,和本书好像有关但其实没什么关连。
我想某「幽灵」肯定也能轻松自在地与别人握手。
第3册同样也经过了许多贵人的协助,才有机会能问世。
这次同样也是在紧迫的工作排程中,受到了责任编辑、负责插画的ntny老师、设计师草野刚先生,以及我所无法知晓的许多人的帮助。
真的非常感谢各位。下一册也请多多指教。
希望能在下一册,与您再度相见,再会了。
二〇一三年七月武叶コウ