间。
「……啊,讨厌,忘了跟小谅你确认一下,你会使用商业用语写邮件吗?说起时下的年轻人呀~好像就只懂得跟人传讯息对吧?」
「确实是这样没错。老实说我对商业用语是一窍不通,但我会参照前一位员工留下的邮件复制、贴上,再将内容稍作修改。」
「虽然有参杂一些让人听不懂的咒语,不过能感觉出这应该难不倒你。」
咒语?该不会是指复制贴上吧!?
「那我写好邮件以后,方便请您确认一下吗?」
这封信很明显是来自合作公司,我有尽可能避免使用不得体的措辞,但又对格式是否正确毫无把握,于是姑且完成了内容还算是有模有样的邮件。
假如前任员工有疏漏的地方,我也会跟著错到底。
接著我将笔电端到松田先生的面前,交给他帮忙检查。
「嗯,嗯……讨厌~你真是好能干呢……害人家心头小鹿乱撞。」
不要啊,您别真的心动。
我返回座位继续工作一段时间后,终于放松到能够和松田先生闲聊几句。
「姬蓝她在辞退之前,身体状况真有那么糟吗?」
「对呀~人家曾找她讨论过之后的打算与安排,但她当时的状态根本无法思考这类问题。」
居然严重到这种地步。毕竟她在我的印象中,与病弱二字完全沾不上边。
「小蓝华当时的精神状态相当不好……但现在已经变回人家所认识的她了。相信这一切都要归功于小谅你喔。」
「我对此实在是一点印象都没有。」
「感觉小蓝华就是需要你这样的对待方式。尽管她的人气仍属于小众,但还是挺受欢迎的,也有人曾说让她退团太可惜了,不过现在看来确实是明智的抉择。」
「原来姬蓝这么有人气啊?」
「你没听说吗?」松田先生吃惊地睁大双眼。
他随即拉开抽屉翻找东西,取出一片看似是DVD的光碟。光碟上印有『樱色时光现场演唱会影片』,另外还用签字笔写上开演的日期。
「这个送你。」
「谢谢。」我连同盒子收下这片光碟。
这里面收录著偶像时期的姬蓝。
虽说上次去KTV时,姬蓝有表演给我看,不过可能是有空窗期的关系,她在回程中说了「假如我全力发挥的话,舞技可不光只是那点程度喔」。
「也不知小蓝华是受到什么影响,她竟然说自己对演戏产生兴趣了。」
「演戏?」
「像她那样的小女孩抱有何种心思,早被人家全看透了,所以也没问得多仔细,但能轻松猜出她为何会产生这种念头。」
「是指试镜会吗?」
「小蓝华告诉你了?」
「是的,她露出神采奕奕的表情说想要接受挑战。」
「这样呀,真庆幸她能恢复到可以露出那样的表情呢。」
松田先生望向半空中,状似沉浸在自己的回忆里。
看来他是真的挺担心姬蓝吧。
「──一步。」
因为我没能听清楚整句话,于是扭头看向松田先生,他却露出苦笑摇摇头说:
「人家是说为了得到某人的认同,就只能自己先跨出第一步。」