sp;广美小姐惊讶地看向我,摇摇晃晃地险些从车上摔下去,但总算是稳住了身子。
“唉!?”
过了一会儿,她又叫道。
“还有,在我停学期间,学校的保健老师告诉我说……有人听说我在和年长的女性交往。她还说我是未成年人,却在和成年女性交往,这要是被其他老师们知道了会大事不妙。所以我就说,‘我和那个人是以结婚为目的在交往的,所以没有问题,这件事我也提前告知了父亲,请您确认一下’。”
广美小姐只是呆呆地看着我,我将脸像她靠近,吻在了她的嘴唇上。广美小姐还是一动不动,只是目不转睛地看着我。
“四郎君……你是认真的?”
我皱了皱眉。
“广美小姐你不是认真的吗?”
“也不能说,不是,可……四郎君,你知道我多少岁了么?知道自己几岁么?”
“我可没傻到那种程度。”
“不不不!不是那意思!你想啊……啊——?我们差了十岁啊?等你三十岁的时候,我可就四十了啊?等你到了四十,我就是五十岁!?成了老婆婆了!”
广美小姐慌慌张张地说着,一副泫然欲泣的样子。
“说得是啊,不管怎样,年龄上的差距是无法弥补的。”
“为什么那么冷静啊……”
“我感觉这也没什么大不了的啊,我不管三十岁还是四十岁,也还是我啊。就算到了四十岁五十岁也是一样。等到了六七十岁的时候,我也就成了老爷爷了。现在确实会感觉到年龄的差距……我心里也觉得自己还是小孩子,而广美小姐是成熟的大人。但随着时间的流逝,这些都不会再是问题。虽然无法消除年龄上这十年的差距,但十年的价值是可以改变的。”
听我说完,广美小姐呆呆地长着嘴巴望着我。
“唔唉……”
“唔唉?什么意思?”
“没什么,只是觉得才几天时间不见,你忽然就长大了。士别三日……呃,可真应了那句话呢。”
听她这么说我总觉得有些不好意思,为了演示尴尬我向她提问:
“广美小姐,你知道士别三日的后半句是什么吗?”
她像是忽然回过神,舒展了一下脊梁。
“嗯?士别三日……士别三日,而豹变?” (译注:后半句完整应为「君子は豹変す」,比喻品行高尚之人一旦认识到自己的错误会立刻改正,也可比喻人的态度、想法骤变。)
答错了。
“不对,那是另一句。”
“咦?稍等稍等……士别三日……即……即……”
她盘起胳膊沉吟深思,过了一会儿忽然满面欢喜地说:
“想到啦!士别三日,即应趁热而打!”(译注:后半句完整应为「鉄は热いうちに打て」,趁热打铁的意思。)
“怎么我还得被打啊!”
我忍不住抱怨道。这人怎么回事,明明察言观色的本事那么厉害,怎么一碰上谚语或英语就开始胡言乱语了。但她这一点也让我忍不住觉得有些可爱。
到最后广美小姐都没答上来。
我们回到车内,拥抱在一起。
“今天不能留下来,毕竟我才刚停过学。”
“嗯,我知道。虽然有些寂寞,但我会忍耐。”
“我也觉得寂寞。”
广美小姐和我分开,有些纳闷儿地看着我。
“……怎么了?”
“呃,在想四郎君什么时候能改改说话方式。”
“不用敬语和你说话么?”
“嗯。毕竟我们是情侣嘛。总是说敬语,有些太见外了……来试着叫我广美。”
迄今为止我称呼她时都会带上“小姐”,忽然让我去掉敬称感觉叫不出口。我犹豫了一会儿,终于挤出了声。
“广,广美……”
广美小姐的表情显得很是微妙。
“怎么听怎么别扭……”
“明明是你让我叫的!”
“果然不能硬改过来呢。慢慢来吧。好了!出发!今天我会好好把你送回去的!”
说着她便发动了汽车,但我回到宿舍已经是四小时之后了。
回去的路上,我们被一座装饰着华丽霓虹灯的建筑物所以吸引。唉,真没办法,毕竟我也不是什么圣人君子。