第一卷 后记

  这本书是在2011年3月,正值东日本大地震之前,与寺本幸代导演的电影上映同时发布的,基于藤本F不二雄老师的原作漫画,以及由编剧芝山努执导的动画电影改编而成的作品。这是《大长篇哆啦A梦》系列首次以小说形式出版,因此,从决定将其制作成书的阶段开始,我记得与小学馆的编辑一起进行了各种讨论。

  既然将大长篇哆啦A梦改编成小说,所以最初的三个汉字应该合并在一起。因此,这本书的标题就成了《小说版哆啦A梦》。大家是否知道哆啦A梦电影的正式标题总是以“电影哆啦A梦 大雄的(或者其他主题)~”开头?最近出现了很多小说版本,但它们都是电影的小说改编,所以标题都是“小说 电影哆啦A梦~”。

  当时,我满怀期望地希望会有更多作家创作的小说版本,因此,在封面的初始设计中,在铃铛的左下角有“DORAEMON NOVEL”的字样,但为了未来将出现的众多小说,我改为了复数形式的“NOVELS”以寄托希望。结果,“小说版哆啦A梦”仅仅是这本书而已。因此,这本书在哆啦A梦的正统历史中并不占据特殊地位。我至今仍然认为这是可以接受的。

  后来,我在出版本书后得知歌手岩渕まこと是仙台出生的。有一次我得知岩渕先生在仙台举办演出,于是通过邮件申请,岩渕先生很敏锐地注意到并在一周内进行了紧张的练习,当天在我面前惊喜演唱了原计划中没有的歌曲《心をゆらして(动摇)》(电影《哆啦A梦 大雄的宇宙开拓史》主题曲)。这是我一生难忘的回忆。

  这本书并非哆啦A梦的正史。但我暗自认为它可能稍微改变了未来。近年的哆啦A梦电影不断强调“思いやりの心”(善良的心灵)的重要性。创造出アム(亚姆)和イム(夏姆)的博士说着:“体谅他人的温暖的心……”并开始了最后的工作。您是否注意到了在新旧两个版本的电影中博士的台词之后有所不同?在旧版本中,他说:“植えつけよう”(植入),而在新版本中,他说:“育てよう”(培养)——思いやりの心(善良的心灵)的概念已经从植入变成了培养。经过本书发行11年,现在人工智能(AI)和机器人学领域的顶尖研究者们正在探讨“如何让机器人具备思いやりの心(善良的心灵)”的主题。在下一个重制版本中,博士的台词会是什么呢?我认为未来就隐藏在博士留下的「テンテンテン」中。

  在这次的文库化中,修改尽量保持最小。但在一个重要的地方,我进行了更改。最后的“わからない”(不知道)我改回了原作中的“信じようよ”(我们来相信吧)。

  经过11年的出版,我的想法发生了变化。以这种方式,或许九十年后出生的哆啦A梦会如同藤本F不二雄老师所绘制的那样,能够相信“信じる”(相信)。这就是我现在的看法。

  二〇二二年一月

  濑名秀明

上一章目录+书签下一章