问题:请标示出以下画线的英文单字之重音节。
【Don’t mind.It’s your imagination.He had stayed on business in New York yesterday.】
姬路瑞希的答案
【It’s your imagination.】
老师的意见
正确答案。一般而言,字尾为“tion”的单字,重音都是在“tion”之前。所以,最好可以把这一点记下来。
土屋康太的答案
【It’s your imagination.】
老师的意见
不是只要每个字都打上重音就一定正确。
吉井明久的答案
【It’s your imagination!】
老师的意见
我有时候会怀疑你该不会是个天才吧,不过那只是错觉。
☆
我和那个危险的姐姐共处在一个屋檐底下。
也许就是这样的紧张情绪,才让我的神经变得异常敏锐,还是该归类到预知能力变得更灵敏呢?
虽然昨天折腾了一整天,又因为鲜少念书而深感疲惫,但在闹钟响起前,不知为何我已经先睁开眼睛了。
“………………”
“………………”
一睁开眼,我就和双手捧了一堆化妆品、深深注视着我的姐姐四目相交。
“啊……那个……”
这个人干嘛一大清早就跑来我的房间啊?
“小明,早安啊。”
“啊,嗯……早安。”
因为她爽朗地向我道早安,于是我也没想太多就做出回应……等等,现在不是说早安的时候吧!
“姐姐!你为什么跑来我房间!而且那些化妆品是怎么回事?你是不是又想欺负我?”
该不会是想趁我熟睡时在我的脸上乱涂鸦吧!
“说什么欺负,这种说法很难听耶。你应该说疼爱你,或是对你小小地恶作剧一下才对啊。”
“啊啊啊~管他什么说法都无所谓啦!算了算了,那你到底对我做了什么小小的恶作剧啦!”
“是跟性有关的恶作剧。”
“给我滚出去!”
“我明白了,那就当作是昨晚的课程复习。只要你能把这句话翻译成正确的英文,我就乖乖离开。”
可恶!居然在这种时候也得考试,我家姐姐的个性实在太恶劣了!总而言之,只要让她离开我的房间就行——
“‘Take off’(起飞吧!)”
“扣你10分。”
糟糕!又被扣分了!不是这样吗?我想想喔……“take”有“走”跟“前进”的意思,然后“出去”的单字是“out”,这样组合起来的话——
“‘Take ou——’!”
“很可惜,如果你是想说‘take out’的话,那就是叫姐姐把小明‘带回’自己的房间,当换衣娃娃玩喔。”
“‘Take ouch!’”
惨了惨了!得赶快回避才行——
“你是说‘take ouch’(摄影、好痛)吗?……那得再多扣10分才行。”
——还是失败了。
不对不对,“滚出去”的英文是……是什么、是什么呢……
“小明想说的该不会是‘take off clothes’吧?”
也许是我慌张无措的模样让她再也看不下去,姐姐适时拉我一把。太好了!虽然不懂那是什么意思,但这么一来我应该能逃过一劫吧!
“对、对啦!就是那个!‘Take off clothes,hurry!’(快点脱掉我的衣服。)”
“我知道了,既然小明都这么说,姐姐也只能放弃结婚。”
什么啊!“take off clothes”到底是什么意思?为什么姐姐会说出要放弃结婚这种话!
“好了,玩笑话和昨晚的惩罚就到此为止吧。”
“咦?玩笑话?那扣分的事呢?”
“扣分是认真的。”
“你是魔鬼啦!”
这么一来,总计就是扣了24O分。完蛋了,简直一天比一天还要惨嘛……
“顺带一提‘take off clothes’翻译后是‘把衣服脱掉’的意思。真是的,我们家小明很好色耶。”
“哈哈哈,你在胡说什么啊。就算看了姐姐的裸体,对我又没有半点好处。”