第五卷 九

脏话回了信,想象着塞西尔满脸通红而Ki-Ki-地叫着,还在心里畅快着呢(译者注:原文「溜飲を下げる」,原意指胃酸下去了,这一点后面将会以字面意思体现出来)。

  那个塞西尔竟然。

  如果那样的话。

  那已经下去的胃酸将会逆流,染上全身细胞的每一个角落。

  呱呱坠地以来,从未感到过的恐怖。不由得牙根似乎都在鸣响了。

  ——那样的事情不可能发生,发生了怎么让我受得了啊。

  ——如果真的发生了的话,干脆,就如公理那样(译者注:原文「定説」,以为定论、公理。作者为什么要加这么一个语项,那个固定说法是什么,译者不能辨明)死去了可能更畅快一些。

  “到了以后,我会试着问问作战本部的资料室还有没有公主伊丽莎白的照片或者是肖像画……稍稍,有些在意呢。”

  “Hmm。收集关于希尔瓦尼亚王家的情报可完全拜托你了哟。我静候未曾想象的有趣展开。”

  安迪上校一边眺望着街道,一边如是回答。

  ——对于我来说,等待着的不是那样的展开就好了。

  巴尔塔扎尔他一个人在胸中发出了那样的祈祷。

上一页目录+书签下一章