第三卷 后记



  所有的方式都是对的。阅读是属于读者的,并没有哪种阅读方式是错误的。

  只不过,像“游戏中诞生的孩子改变了人与人的关系”、“为了利用大量人脑来运作计算机而开设的网络游戏”,希望这部作品的这些独创要素能得到各位的喜爱,这是我身为作者的无上喜悦。

  ○次作

  虽然完全没有确定,不过如果有什么进展,我想会在推特(搜索用户名「久青玩具堂」就能找到)等处向各位报告。今后还希望各位多多照顾。

  ○谢辞

  对全国各地上架了本书的各大店铺、对以责任编辑为首的SNEAKER文库编辑部、对躺着也可以使用笔记本电脑的架子、对包括本书在内都提供了视觉演出建议的bun150老师。

  以及,所有陪伴我走到这里的读者们,我对你们致以无尽的感谢。

  2015年5月 玩具堂 拜书

  注:

  1、FC游戏机上的作品《挑战者》,中文又名《列车夺宝》。只因为第一关在列车上就起这个名字,早期中文游戏翻译太随便啦。

  2、史蒂文·西格尔,好莱坞动作明星,也是一名合气道武术教练。

  3、《暴走特急》是电影《Under Siege 2: Dark Territory》的日文名,中文影名《潜龙轰天2:暴走潜龙》。

  4、《克劳迪娅的秘密》,美国儿童文学作者柯尼斯伯格(E.L.Konigsburg)的作品,中文名《天使的雕像》。故事讲述一对姐弟离家出走在纽约冒险的故事。

  5、《亡命徒(Desperado)》,中文名《杀人三部曲》。是1995年的一部枪战电影。讲述一个独行侠带着装满武器的吉他盒子为女友复仇的故事。

  6、《恶魔斯文加利》,英文原名《Svengali》,1931年拍摄的一部美国恐怖电影。讲述一个拥有迷人魔力和残忍天性的男人的扭曲情感故事。

  7、《呼唤邪恶的少年》,英文原名《The Other》,1972年的一部恐怖电影。根据托马斯·特莱昂(Thomas Tryon)的同名小说改编,并由他本人担任电影脚本。故事讲述了一个男孩引发的一连串恐怖死亡事件。中文影名《死亡游戏》(我在第二卷里把标题翻成“引祸上身的少年”,不够准确,不过和春日井氏倒是很配……“死亡游戏”这译名其实讲出了故事的核心内容,可就是给人翻译很敷衍的感觉)

  8、《圣血(Santa sangre)》,1989年意大利、墨西哥合拍的惊悚电影。讲述围绕一间名为“圣血”的教堂发生的故事,极具宗教和魔幻色彩。

  9、《黑暗扫描仪(A Scanner Darkly)》,2006年电影。改编自Philip K.Dick创作的同名小说。中文名《盲区行者》。

上一页目录+书签下一章